中国古文之家 访问手机版

《水调歌头·徐州中秋》的原文打印版、对照翻译(苏辙)

《水调歌头·徐州中秋》由苏辙创作

题记:

这首词写于宋神宗熙宁十年(1077年)。是年四月,苏轼离京赴徐州任徐州知州,作者与之偕行。中秋节时,二人一起泛舟赏月,终于得过一个团圆的佳节。然中秋过后,苏辙又要转道赴南都(今河南淮阳)留守签判任,于是在临别前写下此词。

原文:

水调歌头·徐州中秋

宋代-苏辙

  离别一何久,七度过中秋。去年东武今夕,明月不胜愁。岂意彭城山下,同泛清河古汴,船上载凉州。鼓吹助清赏,鸿雁起汀洲。
  坐中客,翠羽帔,紫绮裘。素娥无赖,西去曾不为人留。今夜清尊对客,明夜孤帆水驿,依旧照离忧。但恐同王粲,相对永登楼。
  

    对照翻译:

      离别一何久,七度过中秋。
      我们离别的太久了,已经是七次中秋。
    去年东武今夕,明月不胜愁。
    去年的今天在东武之地,我望着明月,愁绪万千。
    岂意彭城山下,同泛清河古汴,船上载凉州。
    没想到在彭城山下,一起泛舟古汴河上,同去凉州。
    鼓吹助清赏,鸿雁起汀洲。
    有鼓吹助兴,惊起汀上的鸿雁。
      坐中客,翠羽帔,紫绮裘。
      坐中的客人,穿着华丽。
    素娥无赖,西去曾不为人留。
    月亮无情,不肯为人留下而西沉。
    今夜清尊对客,明夜孤帆水驿,依旧照离忧。
    今天晚上有酒待客,明晚又要孤独的的住在船上,离愁依旧。
    但恐同王粲,相对永登楼。
    就怕像王粲那样,不得返乡,只能登楼相望。
      
      

    注释:


    1.水调歌头:词牌名。唐朝大曲有《水调歌》,据《隋唐嘉话》,为隋炀帝凿汴河时所作。宋乐入“中吕调”,见《碧鸡漫志》卷四。凡大曲有“歌头”,此殆裁截其首段为之。九十五字,前后片各四平韵。亦有前后片两六言句夹叶仄韵者,有平仄互叶几于句句用韵者。
    2.离别:比较长久地跟人或地方分开。
    3.七度:七次。
    4.今夕:今天。
    5.不胜:无法承担;承受不了。
    6.彭城:彭城,鼓声之城,即今江苏徐州,是黄帝最初的都城。
    7.古汴(biàn):古汴河。
    8.凉州:曲名,唐开元中西凉州所献。
    9.鼓吹:鼓吹乐。
    10.鸿雁:俗称大雁。
    11.汀(tīng)州:水中小洲。
    12.翠羽帔(pèi),紫绮(qǐ)裘(qiú):指豪华衣饰。翠羽被:语出《左传》,“王皮冠,秦复逃,翠被,豹,执鞭以出。”紫绮裘:语见李白诗《金陵江上遇蓬池隐者》:“解我紫绮裘,且换金陵酒。”
    13.素娥:即嫦娥,此处指月亮。
    14.无赖:无所倚靠;无可奈何。
    15.曾不:不曾。
    16.清尊:酒器。
    17.水驿:水路驿站。
    18.依旧:照旧。
    19.但恐:但害怕。
    20.王粲(càn):王粲(177年—217年2月17日),字仲宣。山阳郡高平县(今山东微山两城镇)人。年轻时就怀有济世志,曾躲避战乱,来到荆州投奔刘表,然滞留荆州十二年,不得施展才华,郁闷中他登楼远眺,北望家乡,胸中翻滚着无限乡思乡愁,文思涌泉,一吐为快,便写出了他的代表作《登楼赋》。
    21.相对:相望。
                 

苏辙相关作品
      与可以墨为竹,视之良竹也。   客见而惊焉,曰:“今夫受命于天,赋刑于地。...
    北方天王有狂子,只知拜佛不拜父。 佛知其愚难教语,宝塔令父左手举。 儿来见佛头...
    相携话别郑原上,共道长途怕雪泥。 归骑还寻大梁陌,行人已度古崤西。 曾为县吏民...
      离别一何久,七度过中秋。去年东武今夕,明月不胜愁。岂意彭城山下,同泛清河古...
      太尉执事:辙生好为文,思之至深。以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    苏辙(宋代)

    苏辙(1039年3月18日 -1112年10月25日),字子由,一字同叔,晚号颍滨遗老,别名苏文定、苏颍滨、苏黄门、小苏,眉州眉山(今属四川)人。北宋文学

    水调歌头(词牌名)
    水调歌头,词牌名。亦称《花犯念奴》。此调是截取《水调歌》大曲开头一章的创新之作。双调九十五字,前段九句四平韵,后段十句四平韵。
    水调歌头·徐州中秋图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。