古文之家 会员中心 访问手机版

《解连环·孤雁》的原文打印版、对照翻译及详解张炎

《解连环·孤雁》由张炎创作

原文:

解连环·孤雁

宋末元初-张炎

  楚江空晚。怅离群万里,恍然惊散。自顾影、欲下寒塘,正沙净草枯,水平天远。写不成书,只寄得、相思一点。料因循误了,残毡拥雪,故人心眼。谁怜旅愁荏苒。谩长门夜悄,锦筝弹怨。想伴侣、犹宿芦花,也曾念春前,去程应转。暮雨相呼,怕蓦地、玉关重见。未羞他、双燕归来,画帘半卷。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      楚江空晚。
      在空旷的楚江夜晚。
    怅离群万里,恍然惊散。
    我心中悲痛,因为突然被惊散后,自己已经离雁群万里之遥。
    自顾影、欲下寒塘,正沙净草枯,水平天远。
    看着自己的影子,我想飞下寒冷的池塘,只见地面草枯沙净,江水宽阔,一直延伸到遥远的天际。
    写不成书,只寄得、相思一点。
    孤单的我无法排成字形,只能传递一点相思之情。
    料因循误了,残毡拥雪,故人心眼。
    我还害怕这样徘徊会耽误北方吃雪嚼毡的故人,传达他们对故乡的思念。
    谁怜旅愁荏苒。
    有谁会怜惜我长途飞行的艰难?
    谩长门夜悄,锦筝弹怨。
    让我想起深夜独居长门宫的皇后,弹奏锦筝诉说无尽的哀怨。
    想伴侣、犹宿芦花,也曾念春前,去程应转。
    我猜我的伴侣还栖息在芦花丛中,他们是否在惦记我,会在春前来时从旧路返回北方呢?
    暮雨相呼,怕蓦地、玉关重见。
    我仿佛听到他们在暮雨中呼唤,生怕在边塞突然相遇。
    未羞他、双燕归来,画帘半卷。
    这样,当双燕归来后栖息在画帘半卷的屋檐下,我也不会感到羞愧。

    注释:

    〔楚〕泛指南方。
    〔恍然〕失意貌。
    〔自顾影〕对自己的孤独表示怜异之意。
    〔自顾影〕顾影自怜,对自己的孤单表示怜惜。
    〔下寒塘〕崔涂《孤雁》诗〕“暮雨相呼失,寒塘欲下迟。”
    〔写不成书〕雁飞行时行列整齐如字,孤雁而不成字,只像笔画中的“一点”,故云。这里还暗用了苏武雁足传书的故事。
    〔因循〕迟延。
    〔残毡拥雪〕用苏武事。苏武被匈奴强留,毡毛合雪而吞食,幸免于死。这里喻指困于元统治下有气节的南宋人物。
    〔荏苒〕展转不断。
    〔谩〕漫,徒然的意思。
    〔长门〕汉宫名,汉武帝时,陈皇后被打入长门冷宫。这里用长门宫的寂寞冷落来形容孤雁的凄凉哀怨。
    〔锦筝〕筝的美称。古筝有十二或十三弦,斜列如雁行,称雁筝,其声凄清哀怨,故又称哀筝。《晋书·桓伊传》“抚哀筝而歌怨诗”。
    〔蓦地〕忽然。
    〔玉关〕玉门关,这里泛指北方。

张炎相关作品
      辛卯岁,沈尧道同余北归,各处杭、越。逾岁,尧道来问寂寞,语笑数日。又复别去...
      接叶巢莺,平波卷絮,断桥斜日归船。能几番游,看花又是明年。东风且伴蔷薇住,...
      孤游万竹山中,闲门落叶,愁思黯然,因动《黍离》之感。时寓甬东积翠山舍。  ...
      碧圆自洁。向浅洲远渚,亭亭清绝。犹有遗簪,不展秋心,能卷几多炎热。鸳鸯密语...
      楚江空晚。怅离群万里,恍然惊散。自顾影、欲下寒塘,正沙净草枯,水平天远。写...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    张炎(宋末元初)

      张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词

    解连环·孤雁图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。