古文之家 会员中心 访问手机版

《绮罗香·咏春雨》的原文打印版、对照翻译及详解史达祖

《绮罗香·咏春雨》由史达祖创作

原文:

绮罗香·咏春雨

宋代-史达祖

  做冷欺花,将烟困柳,千里偷催春暮。尽日冥迷,愁里欲飞还住。惊粉重、蝶宿西园,喜泥润、燕归南浦。最妨它、佳约风流,钿车不到杜陵路。
  沉沉江上望极,还被春潮晚急,难寻官渡。隐约遥峰,和泪谢娘眉妩。临断岸、新绿生时,是落红、带愁流处。记当日、门掩梨花,翦灯深夜语。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      做冷欺花,将烟困柳,千里偷催春暮。
      春雨带着寒意,欺负那些早早开放的花朵,雾气夹杂着烟缕,让垂柳显得无精打采,千里烟雨悄然推动着晚春走向尽头。
    尽日冥迷,愁里欲飞还住。
    整天昏昏沉沉,像满腹忧愁,想要飘散却又忽然停下。
    惊粉重、蝶宿西园,喜泥润、燕归南浦。
    蝴蝶惊讶于自己被雨水打湿的沉重翅膀,只能落在西园歇息,春燕却欢喜地用湿润的泥土筑巢,忙碌地飞来飞去。
    最妨它、佳约风流,钿车不到杜陵路。
    最让人无奈的是道路泥泞,阻碍了青年男女的相会时光,使他们华丽的马车无法驶向杜陵路。
      沉沉江上望极,还被春潮晚急,难寻官渡。
      放眼望去,江面上笼罩着浓浓的烟雾,再加上春潮汹涌,让人难以找到官渡的位置。
    隐约遥峰,和泪谢娘眉妩。
    远处的山峦若隐若现,仿佛佳人那含情脉脉的眼神和微微蹙起的眉峰。
    临断岸、新绿生时,是落红、带愁流处。
    靠近残破的河岸,只见碧绿的水波上涨,水面上漂浮着片片落花,带着淡淡的哀愁缓缓向东流去。
    记当日、门掩梨花,翦灯深夜语。
    记得那一天,正是因为有你,我才担心梨花被风吹落而关上了院门,也正是因为有你,我才能与那位佳人在西窗下点着烛光促膝长谈。

    注释:

    〔绮罗香〕史达祖创调。
    〔做冷欺花〕春天寒冷,妨碍了花儿的开放。
    〔冥迷〕迷蒙。
    〔粉重〕蝴蝶身上的花粉,经春雨淋湿,飞不起来。
    〔西园〕泛指园林。
    〔钿车〕用珠宝装饰的车,古时为贵族妇女所乘。
    〔杜陵〕地名,在陕西长安东南,也叫乐游原。
    〔官渡〕公用的渡船。
    〔谢娘〕唐代歌妓名,后泛指歌妓。

史达祖相关作品
      柳锁莺魂,花翻蝶梦,自知愁染潘郎。轻衫未揽,犹将泪点偷藏。忘前事,怯流光,...
      过春社了,度帘幕中间,去年尘冷。差池欲住,试入旧巢相并。还相雕梁藻井。又软...
      江水苍苍,望倦柳愁荷,共感秋色。废阁先凉,古帘空暮,雁程最嫌风力。故园信息...
      做冷欺花,将烟困柳,千里偷催春暮。尽日冥迷,愁里欲飞还住。惊粉重、蝶宿西园...
      烟光摇缥瓦,望晴檐多风,柳花如洒。锦瑟横床,想泪痕尘影,凤弦常下。倦出犀帷...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    史达祖(宋代)

      史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受

    绮罗香·咏春雨图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。