中国古文之家 访问手机版

《卜算子·咏梅》的全部原文-陆游

推荐专题:-

卜算子·咏梅

宋代-陆游

驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。


点此可制作古诗图片
注释


①卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。“卜算子”是词牌名。又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等。万树《词律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘骆义鸟(骆宾王)诗用数名,人谓为“卜算子”,故牌名取之。’按山谷词,‘似扶著卖卜算’,盖取义以今卖卜算命之人也。”
②驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。
③断桥:残破的桥。一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。
④寂寞:孤单冷清。
⑤无主:自生自灭,无人照管和玩赏。
⑥更:副词,又,再。著(zhuó):同“着”,遭受,承受。更著:又遭到。
⑦无意:不想,没有心思。自己不想费尽心思去争芳斗艳。
⑧苦:尽力,竭力。
⑨争春:与百花争奇斗艳。此指争权。
⑩一任:全任,完全听凭;一:副词,全,完全,没有例外。任:动词,任凭。
?群芳:群花、百花。百花,这里借指诗人政敌──苟且偷安的主和派。
?妒(dù):嫉妒。
?零落:凋谢,陨落。
?碾(niǎn):轧烂,压碎。
?作尘:化作灰土。
?香如故:香气依旧存在。
参考资料:
       1、        《卜算子·咏梅》赏析  .人民教育出版社[引用日期2014-05-29]                      

    更多 翻译内容

    译文
    驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。

    暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
    梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。

    即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。

      创作背景

      陆游一生酷爱梅花,将其作为一种精神的载体来倾情歌颂,梅花在他的笔下成为了一种坚贞不屈的形象的象征。不难理解,其《卜算子·咏梅》正是以梅寄志的代表,那“零落成泥碾作尘,只有香如故”的梅花,正是诗人一生对恶势力不懈的抗争精神和对理想坚贞不渝的品格的形象写照。

        更多 全文赏析

        此词以梅花自况,咏梅的凄苦以泄胸中抑郁,感叹人生的失意坎坷;赞梅的精神又表达了青春无悔的信念以及对自己爱国情操及高洁人格的自许。
        词的上半阕着力渲染梅的落寞凄清、饱受风雨之苦的情形。陆游...

          更多陆游相关作品
            驿外断桥边,寂寞开无主。
            已是黄昏独自愁,更著风和雨。
            无意苦争春...
            古人学问无遗力,少壮工夫老始成。
            纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。
            死去元知万事空,但悲不见九州同。
            王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
            迢迢天汉西南落,喔喔邻鸡一再鸣。
            壮志病来消欲尽,出门搔首怆平生。
            桐叶晨飘蛩夜语。
            旅思秋光,黯黯长安路。
            忽记横戈盘马处。
            ...
          欢迎留言/纠错(共有信息0条)
          网友留言
          暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
          增值区域
          古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
          古文投稿联系方式 邮箱:keringing@qq.com QQ:82045022 电话:137零八365215 内容纠错可在文章后直接留言或者发邮箱等方式,谢谢合作