中国古文之家 访问手机版

《浣溪沙·莫许杯深琥珀浓》的原文打印版、对照翻译及详解(李清照)

《浣溪沙·莫许杯深琥珀浓》由李清照创作

原文:

浣溪沙·莫许杯深琥珀浓

宋代-李清照

莫许杯深琥珀浓,未成沉醉意先融。疏钟已应晚来风。
瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松。醒时空对烛花红。


说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    莫许杯深琥珀浓,未成沉醉意先融。
    不要说这酒杯太深,如琥珀般的酒太浓,而未醉即已意蚀魂消。
    疏钟已应晚来风。
    晚风阵阵,伴随着传来的时远时近的稀疏的钟声。
    瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松。
    瑞脑香渐渐熄灭,从梦中醒来,如辟寒金鸟一样的金钗太小,头髻都松了。
    醒时空对烛花红。
    就这样清醒着,独自对着寂寞燃烧的红烛。

    注释:

    ⑴浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作词牌名。一作“浣溪纱”,又名“浣沙溪”“小庭花”等。双调四十二字,平韵。

    ⑵莫许:不要。琥珀浓:指酒的颜色很浓,色如琥珀。

    ⑶融:形容酒醉恬适的意态。

    ⑷疏钟:断续的钟声。

    ⑸瑞脑:一种名贵的香,传说产于交趾,如蝉蚕形。魂梦:即梦魂,指睡梦中人的心神。

    ⑹辟寒金:相传昆明国有一种益鸟,常吐金屑如粟,铸之可以为器。王嘉《拾遗记》卷七:“宫人争以鸟吐之金,用饰钗佩,谓之辟寒金。”这里借指首饰。髻鬟:古代妇女的两种发式。

    ⑺“醒时”句:此句意谓深闺寂寞,醉也不成,梦也不成。深夜醒来,空对烛花,心事重重。烛花,犹灯花。蜡烛燃烧时的烬结。相传灯花是喜事的征兆,亦当是词人心中希望的象征。


李清照相关作品
      右金石录三十卷者何?赵侯德父所著书也。取上自三代,下迄五季,钟、鼎、甗、鬲...
      世人作梅词,下笔便俗。予试作一篇,乃知前言不妄耳。   藤床纸帐朝眠起。说...
    小阁藏春,闲窗锁昼,画堂无限深幽。篆香烧尽,日影下帘钩。手种江梅更好,又何必、...
    红酥肯放琼苞碎。探著南枝开遍未。不知酝藉几多香,但见包藏无限意。 道人憔悴春窗...
      雪里已知春信至,寒梅点缀琼枝腻。香脸半开娇旖旎,当庭际,玉人浴出新妆洗。 ...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    李清照(宋代)

      李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。南宋杰出的女词人,宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“

    浣溪沙·莫许杯深琥珀浓图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。