- 对照翻译:
王定国歌儿曰柔奴,姓宇文氏,眉目娟丽,善应对,家世住京师。
王定国的歌妓叫柔奴,姓宇文,长得眉目清秀,善于应对,家世代居住在京师。
定国南迁归,余问柔:“
定国受贬南迁,毅然随行到岭南,我问柔奴:
广南风土,应是不好?”
岭南的风土应该不是很好吧?
柔对曰:“
柔奴回答到:
此心安处,便是吾乡。”
心安定的地方,便是我的故乡。
因为缀词云。
因此,作此词表示赞赏。
常羡人间琢玉郎,天应乞与点酥娘。
常常羡慕这世间如玉雕琢般丰神俊朗的男子,就连上天也怜惜他,赠予他柔美聪慧的佳人与之相伴。
尽道清歌传皓齿,风起,雪飞炎海变清凉。
人人称道那女子歌声轻妙,笑容柔美,风起时,那歌声如雪片飞过炎热的夏日使世界变得清凉。
万里归来颜愈少,微笑,笑时犹带岭梅香。
你从遥远的地方归来却看起来更加年轻了,笑容依旧,笑颜里好像还带着岭南梅花的清香;
试问岭南应不好,却道:
我问你,“岭南的风土应该不是很好吧?”
此心安处是吾乡。
你却坦然答道,“心安定的地方,便是我的故乡。”