- 对照翻译:
登临送目,正故国晚秋,天气初肃。
登上高楼,倚着栏杆远眺,金陵的景色正值晚秋,天气刚刚开始显得萧索肃穆。
千里澄江似练,翠峰如簇。
奔腾千里的长江澄澈得像一条白练,青翠的山峰巍峨挺拔,宛如一簇簇箭头。
归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。
江上的小船扬起风帆,飞快地驶向夕阳下,岸边迎着西风飘动的是斜挑着的酒旗,随风摇曳。
彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。
五彩斑斓的画舫在云烟中若隐若现,江心洲上的白鹭时而停歇,时而飞起,这般清丽的景致,就算是用最美的画卷也难以完全展现。
念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。
回想从前,奢华享乐的生活无止境地相互攀比,令人感叹“门外韩擒虎,楼头张丽华”的亡国悲剧接连上演。
千古凭高对此,谩嗟荣辱。
千古以来,人们凭栏遥望,眼前的景色总是如此,可千万别再为历史上的成败得失感慨叹息了。
六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。
六朝的风云变幻早已随着流水消逝,只剩下郊外的寒烟和枯萎的野草依旧凝聚着一抹苍凉的绿色。
至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。
直到如今,那些卖唱的歌女,仍然不懂亡国的悲恨,还时常吟唱《后庭》遗曲。