- 对照翻译:
元丰七年十二月十八日,浴泗州雍熙塔下,戏作如梦令阕。
元丰七年十二月十八日,我在泗州雍熙塔下的浴池洗澡,洗着洗着有点感想,就开玩笑似的写了这首《如梦令》。
此曲本唐庄宗制,名忆仙姿,嫌其名不雅,故改为如梦令。
这个词牌是唐庄宗创制的,原名《忆仙姿》,因为觉得名字不够雅致,所以改成了《如梦令》。
盖庄宗作此词,卒章云:“
大概是唐庄宗写的那首词。
如梦如梦,和泪出门相送。”
最后一句是“如梦如梦,和泪出门相送”。
因取以为名云。
于是就拿来作了词牌名。
水垢何曾相受。
水和垢什么时候跟我相互包容过?
细看两俱无有。
仔细看看,这两样东西我身上都没有。
寄语揩背人,尽日劳君挥肘。
跟您说啊,这位擦背的师傅,劳烦您整天挥动手肘了。
轻手,轻手。
轻点儿,轻点儿。
居士本来无垢。
东坡居士我身上本来就没有污垢。


