- 对照翻译:
仆初入庐山,山谷奇秀,平生所未见,殆应接不暇,遂发意不欲作诗。
我苏轼第一次进入庐山,看见山谷奇异秀丽,是平时没有见过的,我的眼睛几乎应接不暇,于是下定决心只是观看不作诗词。
已而见山中僧俗,皆云:“
不一会就听到山中僧侣和百姓说:“
苏子瞻来矣!”
苏子瞻来了!”
不觉作一绝云:“
不知不觉地没有意识中作了一首绝句:“
芒鞍青竹杖,自挂百钱游。
穿着草鞋拄着竹枝,挂着一百个钱在拐杖上到处游荡。
可怪深山里,人人识故侯。”
可是奇怪深山老林,每个人都能认识我这个沦落的旧官吏。”
既自哂前言之谬,又复作两绝云:“
随后我又讥笑自己刚才的言论有错误,于是又作了两首绝句:“
青山若无素,偃蹇不相亲。
青山就好像从来不相识,高傲的样子与我一点也不亲近。
要识庐山面,他年是故人。”
要认识庐山的真面目,改年就是故人。”
又云:“
另一首诗说:“
自昔忆清赏,初游杳霭间。
自从过去就一直想静静地欣赏,经常做梦神游在飘渺云彩之间。
如今不是梦,真个是庐山。”
现在不是在做梦,真地来到了庐山。”
是日有以陈令举《庐山记》见寄者,且行且读,见其中云徐凝、李白之诗,不觉失笑。
这一天,有人把陈令举所作的《庐山记》寄给我,我一边走一边读,看见其中有的地方提到徐凝、李白赞咏庐山瀑布的诗,不由觉得好笑。
旋入开元寺,主僧求诗,因作一绝云:“
开先寺的住持求我作诗,我就作了一首绝句:“
帝遣银河一派垂,古来惟有谪仙辞。
玉帝让银河垂下来一股水流,自古以来只有像贬谪下凡神仙一样的李白所作的诗最好。
飞流溅沫知多少,不与徐凝洗恶诗。”
飞流溅起水花不知有多少,何不给徐凝洗一洗他的臭诗。”
往来山南北十余日,以为胜绝不可胜谈,择其尤者,莫如漱玉亭、三峡桥,故作此二诗。
在山中南来北往地游览了十多天,我认为山中的名胜奇绝,多不胜数,择其最好的,要数漱玉亭、三峡桥,所以作了《庐山二胜》(即《开先漱玉亭》、《栖贤三峡桥》)两首诗。
最后与摁老同游西林,又作一绝云:“
最后与著名高僧常总老一起游览西林寺,又作了七绝诗一首《题西林石壁》:“
横看成岭侧成峰,到处看山了不同。
横看成岭侧成峰,到处看山各不同。
不识庐山真面目,只缘身在此山中。”
不识庐山真面目,只缘身在此山中。”
仆庐山诗尽于此矣。
我所做的庐山诗,全部都在这里了。


