- 对照翻译:
三司副使不书前人名姓。
三司副使的官署中,过去并没有记录历任副使的姓名。
嘉祐五年,尚书户部员外郎吕君冲之,始稽之众史,而自李纮已上至查道得其名,自杨偕已上得其官,自郭劝已下又得其在事之岁时,于是书石而镵之东壁。
直到嘉祐五年,尚书户部员外郎吕冲之才开始查阅各种文献资料,最终查清了从李纮以前直到第一任度支副使查道的姓名,以及杨偕以前历任度支副使的官阶和品级,此外,从郭劝以后,又查明了历任度支副使任职的具体年月,于是,他把这些人的姓名刻在石头上,并镶嵌在度支副使厅的东墙上。
夫合天下之众者财,理天下之财者法,守天下之法者吏也。
能够凝聚天下百姓的核心是经济,治理天下的经济要依靠法令,而执行这些法令则需要依靠官吏。
吏不良则有法而莫守,法不善则有财而莫理。
如果官吏不称职,那么即使有再好的法令也无法落实,如果法令不当,即便经济形势一片大好,也难以进行有效管理。
有财而莫理,则阡陌闾巷之贱人,皆能私取予之势,擅万物之利,以与人主争黔首,而放其无穷之欲,非必贵强桀大而后能。
如果经济繁荣却得不到妥善管理,就连普通的富商豪民都能操纵市场,垄断物资,获取暴利,甚至与皇帝争夺百姓,满足他们自己的无尽欲望,这种情况并不一定需要豪门大族或强权势力才能实现。
如是,而天子犹为不失其民者,盖特号而已耳。
如果到了这种地步还说皇帝没有失去民心,那不过是徒有天子之名罢了。
虽欲食蔬衣敝,憔悴其身,愁思其心,以幸天下之给足。
即便皇帝每天粗茶淡饭,操劳国事到筋疲力尽,忧心忡忡地希望让天下富裕起来。
吾知其犹不得也。
我们也知道这是行不通的。
然则善吾法而择吏以守之,以理天下之财,虽上古尧、舜犹不能毋以此为先急,而况于后世之纷纷乎?
由此可见,制定合理的法令,选拔优秀的官吏来执行,从而管理好国家的经济,即使是上古时代的尧舜也不能不把理财作为头等大事,更何况是后世纷乱的时代呢?
三司副使,方今之大吏,朝廷所以尊宠之甚备。
三司副使是当今朝廷的重要官员,受到各方面的高度重视。
盖今理财之法有不善者,其势皆得以议于上而改为之,非特当守成法,吝出入,以从有司之事而已。
因为如今管理经济的法令如果有不足之处,主管者有权在朝堂上与皇帝共同商讨并加以修正,而不必死守现成的条文,把财政收支管得过于死板,仅仅听从上级命令就算完事。
其职事如此。
他们的职责和事务如此重要。
则其人之贤不肖,利害施于天下如何也!
那么这些人的贤德或不肖,便决定了是对天下有利还是有害。
观其人以其在事之岁时以求其政事之见于今者而考其所以佐上理财之方则其人之贤不肖与世之治否吾可以坐而得矣。
看一个人,就从他在任的那段时间来了解他的政绩,查核他用来辅佐皇上管理财物的策略,那么这个人的贤德或不肖以及世事是否得到治理,我们就可以坐着看到了。
此盖吕君之志也。
这大概就是吕君记录这些的用意所在吧。


