中国古文之家 访问手机版

《蝶恋花·满地霜华浓似雪》的原文打印版、对照翻译(王国维)

《蝶恋花·满地霜华浓似雪》由王国维创作

原文:

蝶恋花·满地霜华浓似雪

清末民國初-王国维

满地霜华浓似雪。人语西风,瘦马嘶残月。一曲阳关浑未彻。车声渐共歌声咽。
换尽天涯芳草色。陌上深深,依旧年时辙。自是浮生无可说。人间第一耽离别。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    满地霜华浓似雪。
    满地凝结着寒霜,浓得像覆上一层白雪。
    人语西风,瘦马嘶残月。
    人们立在西风中话别,瘦马也向着残月不断悲鸣。
    一曲阳关浑未彻。
    送别时,《阳关》一曲犹未奏完,离人就已出发了。
    车声渐共歌声咽。
    咿轧的车声仿佛应和着歌声,在痛苦地呜咽。
    换尽天涯芳草色。
    天涯芳草青青的颜色已换作枯黄。
    陌上深深,依旧年时辙。
    可是,陌头上深深的车辙依旧是我来时的模样。
    自是浮生无可说。
    这虚浮无定的人生,还有什么可说呢?
    人间第一耽离别。
    在人间最令伤心的事莫过于离别了。

    注释:


    ①霜华,此指严霜。因其每呈结晶状,故云。张祜《旅次上饶溪》诗:“秋竹静霜华。”
    ②阳关,指《阳关三叠》曲。为古代送别的曲调。王维《送元二使安西》诗:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”后来谱入乐府,即以诗中“渭城”或“阳关”名曲。
    ③浮生,《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”老庄学说认为人生世事虚幻无定,故云。
    ④耽(dān):指沉溺、迷恋;也有停留、拖延、延误的含义。
    参考资料:
           1、        伍世昭.感性经验的诗学指向及其凝定——王国维“境界”论生成的创作实践缘由:暨南学报,2003年                      

王国维相关作品
      山寺微茫背夕曛,鸟飞不到半山昏。上方孤磬定行云。   试上高峰窥皓月,偶开...
      画舫离筵乐未停,潇潇暮雨阖闾城。那堪还向曲中听。   只恨当时形影密,不关...
      词以境界为最上。有境界,则自成高格,自有名句。五代、北宋之词所以独绝者在此...
    百尺朱楼临大道。楼外轻雷,不间昏和晓。独倚阑干人窈窕。闲中数尽行人小。 一霎车...
    屏却相思,近来知道都无益。不成抛掷,梦里终相觅。 醒后楼台,与梦俱明灭。西窗白...
    打印版文档下载
    王国维(清末民國初)

      王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等

    蝶恋花(词牌名)
    蝶恋花,词牌名,唐教坊曲名,取自梁简文帝萧纲ws:东飞伯劳歌 (萧纲)诗句“翻阶蛱蝶恋花情”中的三个字。 又名《黄金缕》、《鹊踏枝》、《凤栖梧》、《卷珠帘》、《一箩金》、《江如练》、《西笑吟》、《明月生南浦》、《转调蝶恋花》、《鱼水同欢》等。《乐章集》、《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。赵令畤有《商调蝶恋花》,联章作《鼓子词》,咏《会真记》事。其词牌始于宋。双调,六十字,上下片各四仄韵。双调六十字,前后阕各四仄韵,一韵到底。
    蝶恋花·满地霜华浓似雪图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。