中国古文之家 访问手机版

《京路夜发》的原文打印版、对照翻译(谢朓)

《京路夜发》由谢朓创作

原文:

京路夜发

南北朝-谢朓

扰扰整夜装,肃肃戒徂两。
晓星正寥落,晨光复泱漭。
犹沾馀露团,稍见朝霞上。
故乡邈已夐,山川修且广。
文奏方盈前,怀人去心赏。
敕躬每局蹐,瞻恩惟震荡。
行矣倦路长,无由税归鞅。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    扰扰整夜装,肃肃戒徂两。
    夜晚在纷乱中整装,迅速准备好远行的车辆。
    晓星正寥落,晨光复泱漭。
    天上的星星还在闪烁,天空还是不明亮的样子。
    犹沾馀露团,稍见朝霞上。
    踏着秋夜的露水,迈着沉重的步子走着,渐渐地,看见一轮朝日冉冉升起。
    故乡邈已夐,山川修且广。
    离家乡越来越远,走过的路途越来越长。
    文奏方盈前,怀人去心赏。
    文章常常堆满在案上,有心事的人就没有赏心乐事了。
    敕躬每局蹐,瞻恩惟震荡。
    每次整饬自己畏缩不安的样子,赡顾皇恩内心总是动荡不安。
    行矣倦路长,无由税归鞅。
    走吧,倦客前面的路还很长,能有什么办法让我弃官归隐呢。

    注释:

    〔京路〕自丹阳去宣城,当时丹阳郡治所在建康京城。
    〔夜发〕黎明前启程。
    〔肃肃〕迅疾的样子。
    〔戒〕准备。
    〔徂(cú)两〕待发的车辆。“两”同“辆”。
    〔泱漭(yāngmǎng)〕不明亮的样子。
    〔邈(miǎo)夐(xiòng)〕都是远的意思。“夐”,同“迥“。
    〔山川〕指路途。
    〔修〕长。
    〔广〕远。
    〔文奏〕文章。
    〔方〕常。
    〔盈前〕堆满在案上。
    〔怀人去心赏〕有心事的人就没有赏心乐事了。
    〔敕躬(chìgōng)〕整饬自己。
    〔跼蹐(jújí)〕畏缩不安的样子。
    〔瞻(zhān)恩〕赡顾皇恩。
    〔唯〕心思。
    〔震荡〕内心动荡不安的样子。
    〔行矣倦路长〕走吧!倦客前面的路还很长。
    〔税〕通“脱”。
    〔鞅(yāng)〕套在马脖子上的皮套,这里指马车。

谢朓相关作品
    绿草蔓如丝,杂树红英发。 无论君不归,君归芳已歇。 ...
    夕殿下珠帘,流萤飞复息。 长夜缝罗衣,思君此何极。 ...
    大江流日夜,客心悲未央。 徒念关山近,终知返路长。 秋河曙耿耿,寒渚夜苍苍。 ...
    灞涘望长安,河阳视京县。 白日丽飞甍,参差皆可见。 余霞散成绮,澄江静如练。 ...
    江路西南永,归流东北骛。 天际识归舟,云中辨江树。 旅思倦摇摇,孤游昔已屡。 ...
    打印版文档下载
    谢朓(南北朝)

      谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧

    京路夜发图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。