- 对照翻译:
谢景重女适王孝伯儿,二门公甚相爱美。
谢景重的女儿嫁给王孝伯的儿子,两位亲家翁互相都很赞赏敬重。
谢为太傅长史,被弹;
谢景重任太傅司马道子的长史,被人家检举了。
王即取作长史,带晋陵郡。
孝王教伯就把谢请去做他的长史,并兼管晋陵郡。
太傅已构嫌孝伯,不欲使其得谢,还取作咨议。
太傅跟孝伯早有嫌隙,不想让他拉走谢景重,又安排谢做咨议;
外示絷维,而实以乖闲之。
表面上显示自己要罗致人才,实际上是用这种做法来离间他们两人。
及孝伯败后,太傅绕东府城行散,僚属悉在南门要望候拜,时谓谢曰:“
等到王孝伯起兵失败以后,有一次,太傅绕着住宅的围墙行散,一班僚属都在南门迎候参拜,当时大傅对谢景重说:“
王甯异谋,云是卿为其计。”
王宁谋反,听说是你给他出的主意。”
谢曾无惧色,敛笏对曰:“
谢景重听后毫无惧色,从容地收拢饬回答说:“
乐彦辅有言:
乐彦辅有句话:
‘岂以五男易一女?
‘难道会用五个儿子去换一个女儿。’
”太傅善其对,因举酒劝之曰:“’
”太傅认为他回答得好,便举起杯来劝他酒,并且说:“
故自佳!
这当然很好!
故自佳!”
这当然很好!”