- 对照翻译:
羊秉为抚军参军,少亡,有令誉。
羊秉任抚军将军的参军,年纪很轻就死了,他很有名望。
夏侯孝若为之叙,极相赞悼。
夏侯湛给他写了叙文,极力赞颂并哀悼他。
羊权为黄门侍郎,侍简文坐。
羊权任黄门侍郎时,一次,陪侍简文帝。
帝问曰:“
简文帝问他:“
夏侯湛作羊秉叙绝可想。
夏侯湛写的《羊秉叙》,很令人怀念羊秉。
是卿何物?
不知他是你的什么人?
有后不?”
有后代没有?”
权潸然对曰:“
羊权流着泪回答说:“
亡伯令问夙彰,而无有继嗣。
亡伯声誉一向很好,可是没有后代;
虽名播天听,然胤绝圣世。”
虽然陛下也听到了他的名声,可惜他却没有后嗣来领受圣世的隆恩。”
帝嗟慨久之。
简文帝听了,感叹了很久。