- 对照翻译:
张玄之顾敷,是顾和中外孙,皆少而聪惠。
张玄之顾敷是顾和的外孙和孙子,两人都年少聪慧。
和并知之,而常谓顾胜,亲重偏至,张颇不恹。
顾和对他们都很欣赏,但常常认为顾敷更胜一筹,对顾敷更为亲近偏爱,张玄之很不满。
于时张年九岁,顾年七岁,和与俱至寺中。
当时张玄之九岁,顾敷七岁,顾和带着他们一起来到寺庙中。
见佛般泥洹像,弟子有泣者,有不泣者,和以问二孙。
看见卧佛像,弟子们的像有的在哭,有的不哭,顾和问外孙和孙子,为什么会这样。
玄谓“被亲故泣,不被亲故不泣”。
张玄之说,“受到佛的亲近与宠爱,所以哭泣,没有受到佛的亲近与宠爱,所以不哭。”
敷曰:“
顾敷说,“不对。
不然,当由忘情故不泣,不能忘情故泣。”
应该是能够忘情的人不哭,不能忘情,所以哭泣。”