- 对照翻译:
嵇中散既被诛,向子期举郡计入洛,文王引进,问曰:“
中散大夫嵇康被杀以后,向子期被郡守荐举,与上计吏一同到京都洛阳去,司马文王召见了他,问他:“
闻君有箕山之志,何以在此?”
听说您有意隐居不出,为什么到了京城?”
对曰:“
向子期回答说:“
巢许狷介之士,不足多慕。”
巢父许由是孤高傲世的人,不值得赞扬和效仿。”
王大咨嗟。
文王听了,大为叹赏。
原文:
嵇中散既被诛,向子期举郡计入洛,文王引进,问曰:“闻君有箕山之志,何以在此?”对曰:“巢许狷介之士,不足多慕。”王大咨嗟。
嵇中散既被诛,向子期举郡计入洛,文王引进,问曰:“
中散大夫嵇康被杀以后,向子期被郡守荐举,与上计吏一同到京都洛阳去,司马文王召见了他,问他:“
闻君有箕山之志,何以在此?”
听说您有意隐居不出,为什么到了京城?”
对曰:“
向子期回答说:“
巢许狷介之士,不足多慕。”
巢父许由是孤高傲世的人,不值得赞扬和效仿。”
王大咨嗟。
文王听了,大为叹赏。
刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,