- 对照翻译:
南郡庞士元闻司马德操在颍川,故二千里候之。
南郡庞士元听说司马德操住在颖川,特意走了两千里路去拜访他。
至,遇德操采桑,士元从车中谓曰:“
到了那里,遇上德操正在采桑叶,土元就在车里对德操说:“
吾闻丈夫处世,当带金佩紫,焉有屈洪流之量,而执丝妇之事。”
我听说大丈夫处世,就应该做大官,办大事,哪有压抑长江大河的流量,去做蚕妇的事!”
德操曰:“
德操说:“
子且下车,子适知邪径之速,不虑失道之迷。
您姑且下车来,您只知道走小路快,却不担心迷路。
昔伯成耦耕,不慕诸侯之荣;
从前伯成宁愿回家种地,也不羡慕做诸侯的荣耀;
原宪桑枢,不易有官之宅。
原宪宁愿住在破屋里,也不愿换住达官的住宅。
何有坐则华屋,行则肥马,侍女数十,然后为奇。
哪里有住就要住在豪华的宫室里,出门就必须肥马轻车,左右要有几十个婢妾侍候,然后才算是与众不同的呢!
此乃许父所以慷慨,夷齐所以长叹。
这正是隐士许由巢父感慨的原因,也是清廉之士伯夷叔齐长叹的来由。
虽有窃秦之爵,千驷之富,不足贵也!”
就算有吕不韦那样的官爵,有齐景公那样的富有,也是不值得尊敬的。”
士元曰:“
士元说:“
仆生出边垂,寡见大义。
我出生在边远偏僻的地方,很少见识到大道理。
若不一叩洪钟,伐雷鼓,则不识其音响也。”
如果不叩击一下大钟雷鼓,那就不知道它的音响啊。”