古文之家 访问手机版

《吴道助附子兄弟》的原文打印版、对照翻译刘义庆

《吴道助附子兄弟》由刘义庆创作

原文:

吴道助附子兄弟

南朝·宋-刘义庆

  吴道助附子兄弟,居在丹阳郡。后遭母童夫人艰,朝夕哭临。及思至,宾客吊省,号踊哀绝,路人为之落泪。韩康伯时为丹阳尹,母殷在郡,每闻二吴之哭,辄为凄恻。语康伯曰:“汝若为选官,当好料理此人。”康伯亦甚相知。韩后果为吏部尚书。大吴不免哀制,小吴遂大贵达。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      吴道助附子兄弟,居在丹阳郡。
      吴道助和吴附子兄弟俩住在丹阳郡官署的后面。
    后遭母童夫人艰,朝夕哭临。
    遇上母亲童夫人逝世,他们在早晚哭吊以及思念深切宾客来吊唁时。
    及思至,宾客吊省,号踊哀绝,路人为之落泪。
    都顿足号哭,哀恸欲绝,过路的人也因此落泪。
    韩康伯时为丹阳尹,母殷在郡,每闻二吴之哭,辄为凄恻。
    当时韩康伯任丹阳尹,母亲殷氏住在郡府中,每逢听到吴家兄弟俩的哭声,总是深为哀伤。
    语康伯曰:“
    她对康伯说:“
    汝若为选官,当好料理此人。”
    你如果做了选官,应该妥善照顾这两个人。”
    康伯亦甚相知。
    韩康伯也和他们结成知己。
    韩后果为吏部尚书。
    后来韩康伯果然出任吏部尚书。
    大吴不免哀制,小吴遂大贵达。
    这时大吴已经死了,小吴终于做了大官,非常显贵。

刘义庆相关作品
      陈太丘与友期行。期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏...
      谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”...
      魏武行役失汲道,三军皆渴,乃令曰:‘前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴。’士卒...
      周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百...
    荀巨伯远看友人疾值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“远来...
    打印版文档下载
    刘义庆(南朝·宋)

      刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,

    吴道助附子兄弟图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。