- 对照翻译:
郭林宗至汝南造袁奉高,车不停轨,鸾不辍轭。
郭林宗到了汝南郡,去拜访袁奉高,见了一会儿就走了;
诣黄叔度,乃弥日信宿。
去拜访黄叔度,却留宿了两晚。
人问其故?
别人问他什么原因?
林宗曰:“
他说?
叔度汪汪如万顷之陂。
“叔度好比万顷的湖泊那样宽阔深邃。
澄之不清,扰之不浊,其器深广,难测量也。”
澄不清,也搅不浑,他的气量深邃宽广,是很难测量的呀!”
原文:
郭林宗至汝南造袁奉高,车不停轨,鸾不辍轭。诣黄叔度,乃弥日信宿。人问其故?林宗曰:“叔度汪汪如万顷之陂。澄之不清,扰之不浊,其器深广,难测量也。”
郭林宗至汝南造袁奉高,车不停轨,鸾不辍轭。
郭林宗到了汝南郡,去拜访袁奉高,见了一会儿就走了;
诣黄叔度,乃弥日信宿。
去拜访黄叔度,却留宿了两晚。
人问其故?
别人问他什么原因?
林宗曰:“
他说?
叔度汪汪如万顷之陂。
“叔度好比万顷的湖泊那样宽阔深邃。
澄之不清,扰之不浊,其器深广,难测量也。”
澄不清,也搅不浑,他的气量深邃宽广,是很难测量的呀!”
刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,