- 对照翻译:
刘伶病酒,渴甚,从妇求酒。
刘伶喝酒过多害了酒病,非常口渴想喝酒,于是向妻子要酒。
妇捐酒毁器,涕泣谏曰:“
(他)夫人把酒倒掉,摔碎了装酒的瓶子,(夫人)哭着规劝刘伶说:“
君饮太过,非摄生之道,必宜断之!”
您喝酒太多,不是养生的方法,一定要戒掉啊!”
伶曰:“
刘伶说道:“
甚善。
那好吧。
我不能自禁,唯当祝鬼神自誓断之耳.便可具酒肉。”
我自己戒不了,只有在神面前祷告发誓才可以把酒戒掉,请你准备酒肉吧!”
妇曰:“
夫人说:“
敬闻命。”
就遵从你的意思办。”
供酒肉于神前,请伶祝誓。
(于是),她把酒肉放在神案上,请刘伶来祷告。
伶跪而祝曰:“
刘伶跪在神案前,(大声)说道:“
天生刘伶,以酒为名,一饮一斛,五斗解酲。
老天生了我刘伶,认为酒是自己的命根子,一次要喝一斛,喝五斗(南宋时十斗=一斛)才能解除酒醒后神志不清犹如患病的感觉。
妇人之言,慎不可听!”
妇道人家的话,可千万不能听!”
便引酒进肉,隗然已醉矣。
说罢,拿起酒肉,大吃大喝起来,不一会儿便醉醺醺的了。