- 对照翻译:
高梁桥水,从西山深涧中来,道此入玉河。
高梁桥下的水,从西山深涧中流来,经过这里流入玉河。
白练千匹,微风行水上,若罗纹纸。
流水如白练千匹,微风吹过水面,漾起了罗纹纸一般的波纹。
堤在水中,两波相夹。
堤在水中央,两面水波相夹。
绿杨四行,树古叶繁,一树之荫,可覆数席,垂线长丈馀。
堤上有绿杨四行,树古叶密,一株杨树的树荫,可覆盖数席之地,叶垂如线,有一丈多长。
岸北佛庐道院甚众,朱门绀殿,亘数十里。
堤岸北边有众多佛家的庐舍、道家的院宇,朱红色的门、天青色的殿,绵亘数十里。
对面远树,高下攒簇,间以水田,西山如螺髻,出于林水之间。
对面远处的树,在高处、低处攒簇成林,中间有水田相隔,西山像螺形的发髻,耸立在树林流水之间。
极乐寺去桥可三里,路径亦佳。
极乐寺离高梁桥三里,到极乐寺的路也很好。
马行绿荫中,若张盖。
骑马走在绿荫中,仿佛头上张着一把伞。
殿前剔牙松数株,松身鲜翠嫩黄,斑剥若大鱼鳞,大可七八围许。
极乐寺的殿堂前边有几株剔牙松,松身鲜翠嫩黄,树皮斑驳,像大片的鱼鳞,树干粗大,有七八围多。
暇日曾与黄思立诸公游此。
我在空闲的日子,曾与黄思立诸公到这里游览。
予弟中郎云:“
我的弟弟中郎说:“
此地小似钱塘苏堤。”
这地方略似西湖的苏堤。”
思立亦以为然。
思立赞同他的意见。
余因叹西湖胜景,入梦已久,何日挂进贤冠,作六桥下客子,了此山水一段情障乎?
于是我感叹西湖美境久已进入我的梦中,哪天才能卸掉官职,做六桥的游客,了却这段山水情缘呢?
是日分韵各赋一诗而别。
这天大家分韵赋诗,各赋诗一首离去。