- 对照翻译:
有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。
有一个人赴宴后深夜回家,正赶上天下大雨,就撑起伞来遮雨。
见一人立檐下,即投伞下同行。
看见一人站在路旁房屋的滴水檐下,那人跑过来一下子钻到了自己的伞下,和自己一块走起来。
久之,不语,疑为鬼也。
走了好一阵,那人也不说话。
以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。
他怀疑是鬼,就用脚撩试,正巧没碰着,更加害怕,于是用力把那个人挤下桥去,撒腿就跑。
值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。
这时正是做糕的人清早起来的时候,他赶紧跑到糕点铺门口,告诉大家自己遇见鬼了。
俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼有鬼,亦投其家。
不一会儿,又见一个人,浑身湿淋淋的,跌跌撞撞地跑来,大喊着“有鬼”,也跑进做糕人家中。
二人相视愕然,不觉大笑。
两人互相看看,目瞪口呆,随即不觉大笑起来。