- 对照翻译:
燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
北京一带天气寒冷,花朝节过后,冬天残留的寒气依旧很厉害。
冻风时作,作则飞沙走砾。
冷风时常刮起,一刮就飞沙走石。
局促一室之内,欲出不得。
人被拘束在屋里,想出去却办不到。
每冒风驰行,未百步辄返。
每次顶着风快步出门,还没走满百步就被迫返回。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。
二十二日那天,天气稍微暖和了些,我和几个朋友一起出了东直门,前往满井。
高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
堤岸两旁高大的柳树整齐排列,土地肥沃且略显湿润,一眼望去空旷开阔,让人感觉像是逃脱了笼子的天鹅。
于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。
这时河面上的冰刚刚开始融化,波光才刚变得明亮,像鱼鳞一样的波纹一层层荡开,清澈得能看见河底,那光亮的样子就像新打开的镜子,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。
山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
山峦被晴天融化的积雪清洗过,显得格外清新美好,好像刚擦过一般,娇艳光亮,又像美丽的少女洗完脸后刚梳好的发髻一样。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
柳条即将舒展却又还未完全展开,柔软的枝梢在风中轻轻飘动,麦苗刚刚破土而出,短短的像兽颈上的毛,只有一寸左右。
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。
游人虽然还不算多,但用泉水煮茶喝的、端着酒杯唱歌的、穿着艳丽服装骑驴的,也时不时能见到。
风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。
风力虽然依然强劲,但只要走起路来就会汗流浃背。
凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。
那些在沙滩上晒太阳的鸟儿,在水面上嬉戏的鱼儿,都悠然自得,所有动物都透着一股喜悦的气息。
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
我这才明白,郊野之外并非没有春天,而是住在城里的人不知道罢了。
夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。
不会因为游玩而耽误公事,能够无拘无束地在山石草木间潇洒游玩的,恐怕只有我这个职位能做到吧。
而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?
而这地方正好离我很近,我打算从现在开始出游,怎能不记录下来呢?
己亥之二月也。
这是明万历二十七年二月的事啊。

