古文之家 会员中心 访问手机版

《满井游记》的原文打印版、对照翻译及详解袁宏道

《满井游记》由袁宏道创作

题记:

万历二十六年(1598年),袁宏道收到在京城任职的哥哥袁宗道的信,让他进京。他只好收敛起游山玩水的兴致,来到北京,被授予顺天府教授。第二年,升为国子监助教,《满井游记》写于这一年的早春二月,他和几个朋友一起游览了京郊的满井,心情愉悦,文章在此背景写成。

原文:

满井游记

明代-袁宏道

  燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。
  廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
  夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
      北京一带天气寒冷,花朝节过后,冬天残留的寒气依旧很厉害。
    冻风时作,作则飞沙走砾。
    冷风时常刮起,一刮就飞沙走石。
    局促一室之内,欲出不得。
    人被拘束在屋里,想出去却办不到。
    每冒风驰行,未百步辄返。
    每次顶着风快步出门,还没走满百步就被迫返回。
      廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。
      二十二日那天,天气稍微暖和了些,我和几个朋友一起出了东直门,前往满井。
    高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
    堤岸两旁高大的柳树整齐排列,土地肥沃且略显湿润,一眼望去空旷开阔,让人感觉像是逃脱了笼子的天鹅。
    于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。
    这时河面上的冰刚刚开始融化,波光才刚变得明亮,像鱼鳞一样的波纹一层层荡开,清澈得能看见河底,那光亮的样子就像新打开的镜子,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。
    山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
    山峦被晴天融化的积雪清洗过,显得格外清新美好,好像刚擦过一般,娇艳光亮,又像美丽的少女洗完脸后刚梳好的发髻一样。
    柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
    柳条即将舒展却又还未完全展开,柔软的枝梢在风中轻轻飘动,麦苗刚刚破土而出,短短的像兽颈上的毛,只有一寸左右。
    游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。
    游人虽然还不算多,但用泉水煮茶喝的、端着酒杯唱歌的、穿着艳丽服装骑驴的,也时不时能见到。
    风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。
    风力虽然依然强劲,但只要走起路来就会汗流浃背。
    凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。
    那些在沙滩上晒太阳的鸟儿,在水面上嬉戏的鱼儿,都悠然自得,所有动物都透着一股喜悦的气息。
    始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
    我这才明白,郊野之外并非没有春天,而是住在城里的人不知道罢了。
      夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。
      不会因为游玩而耽误公事,能够无拘无束地在山石草木间潇洒游玩的,恐怕只有我这个职位能做到吧。
    而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?
    而这地方正好离我很近,我打算从现在开始出游,怎能不记录下来呢?
    己亥之二月也。
    这是明万历二十七年二月的事啊。

    注释:


    〔满井〕明清时期北京东北角的一个游览地,因有一口古井,“井高于地,泉高于井,四时不落”,所以叫“满井”。
    〔燕指今河北北部辽宁西部北京一带。这一地区原为周代诸侯国燕国故地。
    〔花朝节:旧时以阴历二月十二日为花朝节,据说这一天是百花生日。
    〔犹〕仍然。
    〔冻风时作〕冷风时常刮起来。作,起。
    〔砾〕小石块。
    〔局促〕拘束。
    〔第二段
    〔和〕暖和。
    〔偕〕一同。
    〔东直〕北京东直门,在旧城东北角。满井在东直门北三四里。
    〔土膏〕肥沃的土地。膏,肥沃。
    〔脱笼之鹄〕从笼中飞出去的天鹅。
    〔冰皮〕冰层,指水面凝结的冰层犹如皮肤。
    〔乍〕刚刚,开始。
    〔鳞浪〕像鱼鳞似的细浪纹。
    〔晶晶然〕光亮的样子。
    〔新开〕新打开。
    〔冷光〕清冷的光。
    〔乍出于匣也〕乍,突然。匣,指镜匣。
    〔山峦为晴雪所洗〕山峦被融化的雪水洗干净。为,被。晴雪,晴空之下的积雪。
    〔娟然〕美好的样子。
    〔拭〕擦拭
    〔如倩女之靧面而髻鬟之始掠也〕像美丽的少女洗好了脸刚梳好髻鬟一样。倩,美丽的女子。
    〔靧,洗脸。
    〔掠,梳掠。
    〔舒〕舒展。
    〔梢〕柳梢。
    〔披风〕在风中散开。
    〔披,开分散。
    〔麦田浅鬣寸许〕意思是麦苗高一寸左右。
    〔鬣〕兽颈上的长毛,这里形容不高的麦苗。
    〔泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者〕汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的。
    〔茗,茶。罍,酒杯。
    〔蹇,这里指驴。
    〔泉茗罍蹇都是名词作动词用。
    〔泉,用泉水煮。
    〔茗,煮茶。
    〔罍,端着酒杯。
    〔蹇,骑驴。
    〔劲〕猛强有力。读。
    〔虽〕注意,这里的虽指虽然,而不是即使。
    〔浃〕湿透。
    〔悠然自得〕悠然,闲适的样子。自得,内心得意舒适。
    〔曝沙之鸟,呷浪之鳞〕在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面戏水的鱼。
    〔呷,吸,这里用其引申义。
    〔鳞,代鱼。
    〔毛羽鳞鬣〕毛,指虎狼兽类;羽,指鸟类;鳞,指鱼类和爬行动物;鬣,指马一类动物。合起来,泛指一切动物。
    〔未始无春〕未尝没有春天。这是对第一段“燕地寒”等语说的。
    〔第三段
    〔夫〕用于句子开头,可翻译为大概。
    〔堕事〕耽误公事。堕,坏耽误。
    〔潇然〕悠闲自在的样子。
    〔惟〕只
    〔此官〕当时作者任顺天府儒学教授,是个闲职。
    〔而此地适与余近〕适,正好。
    〔恶能〕怎能。恶,怎么。
    〔纪〕记录。
    〔己亥〕明万历二十七年(一五九九年)
    〔参考资料〕
    〔一于非.中国古代文学作品选〕高等教育出版社,二〇〇二年〕七二三.二钟树芳.明清散文选〕人民文学出版社,一九九八年〕五〇二-五〇四.三人民教育出版社语文室.九年义务教育标准教科书·语文·八年级下册〕人民教育出版社,二〇〇八年〕二〇四-二〇六.四王永宪.初中文言文精解-人教版〕百花文艺出版社天津电子出版社,二〇〇八年.〕〕〕〕〕

袁宏道相关作品
      燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得...
      徐渭,字文长,为山阴诸生,声名籍甚薛公蕙校越时,奇其才,有国士之目。然数奇...
      虎丘去城可七八里,其山无高岩邃壑,独以近城,故箫鼓楼船,无日无之。凡月之夜...
    横塘渡,临水步。 郎西来,妾东去。 妾非倡家人,红楼大姓妇。 吹花误唾郎,感郎...
    试问飞来峰,未飞在何处。 人世多少尘,何事不飞去。 高古而鲜妍,杨雄不能赋。 ...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    袁宏道(明代)

      袁宏道(1568~1610)明代文学家,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。汉族,荆州公安(今属湖北公安)人。宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的

    满井游记图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。