- 注释:
①北林:林名。首句本《诗经·晨风》:“(左鸟右穴)彼晨风,郁彼北林。”
②熠耀:一作“熠熠”,义同。
③余光辉:以上二句是说自己所在的高楼为月光所照,因而想到月光所照的不只是这高楼(这时所想念的故乡也同在这月光之下)。
④仿佛:见而不明。
⑤褰裳:欲行。
⑥踟蹰:欲行又止,这样就是下句所说的“彷徨”。
⑦琼:美玉。玉树是传说中仙山上的树。末二句是说欲得仙树疗治忧愁,和《录别诗》中另一首“愿得萱草(忘忧草)枝,以解饥渴情”意思相同。
原文:
晨风鸣北林,熠燿东南飞。
愿言所相思,日暮不垂帷。
明月照高楼,想见余光辉。
玄鸟夜过庭,仿佛能复飞。
褰裳路踟蹰,彷徨不能归。
浮云日千里,安知我心悲。
思得琼树枝,以解长渴饥。
①北林:林名。首句本《诗经·晨风》:“(左鸟右穴)彼晨风,郁彼北林。”
②熠耀:一作“熠熠”,义同。
③余光辉:以上二句是说自己所在的高楼为月光所照,因而想到月光所照的不只是这高楼(这时所想念的故乡也同在这月光之下)。
④仿佛:见而不明。
⑤褰裳:欲行。
⑥踟蹰:欲行又止,这样就是下句所说的“彷徨”。
⑦琼:美玉。玉树是传说中仙山上的树。末二句是说欲得仙树疗治忧愁,和《录别诗》中另一首“愿得萱草(忘忧草)枝,以解饥渴情”意思相同。