中国古文之家 访问手机版

《伤歌行》的原文打印版、对照翻译(乐府诗集)

《伤歌行》由乐府诗集创作

原文:

伤歌行

两汉-乐府诗集

昭昭素明月,辉光烛我床。
忧人不能寐,耿耿夜何长。
微风吹闺闼,罗帷自飘扬。
揽衣曳长带,屣履下高堂。
东西安所之,徘徊以彷徨。
春鸟翻南飞,翩翩独翱翔。
悲声命俦匹,哀鸣伤我肠。
感物怀所思,泣涕忽沾裳。
伫立吐高吟,舒愤诉穹苍。



说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    昭昭素明月,辉光烛我床。
    清冷的夜晚,一轮皎洁的月亮挂在天空,月光照在床头,屋子里格外明亮。
    忧人不能寐,耿耿夜何长。
    屋里的女子想起知友,心中忧伤,难以入睡,思念不能断绝,夜晚也显得无比漫长。
    微风吹闺闼,罗帷自飘扬。
    不时有微风吹进闺阁,吹动着罗帷,罗帷不停地飘动着。
    揽衣曳长带,屣履下高堂。
    女子重新披上衣服,穿上鞋子走出屋子。
    东西安所之,徘徊以彷徨。
    可是到哪里去呢,只有在附近徘徊彷徨。
    春鸟翻南飞,翩翩独翱翔。
    春天鸟儿都向南方飞去,而有一只鸟却剩了下来,独自翱翔。
    悲声命俦匹,哀鸣伤我肠。
    它呼唤伙伴的声音多么悲伤,哀鸣的声音不禁让人断肠。
    感物怀所思,泣涕忽沾裳。
    看到鸟儿想起自己,女子悲伤得哭了起来,眼泪都沾湿了衣裳。
    伫立吐高吟,舒愤诉穹苍。
    只好站在外边高吟,向天空倾诉自己的忧愤。

    注释:


    ①耿耿:心中难以忘怀的样子。
    ②闺闼:妇女所居内室的门户。
    ③罗帷:丝制的帷幔。
    ④屣履:穿上鞋子。屣,鞋子。
    ⑤安所之:到哪里去。
    ⑥俦(chóu)匹:文中指鸟的伙伴。
    ⑦穹苍:天空。
                 

乐府诗集相关作品
    有所思,乃在大海南。 何用问遗君,双珠玳瑁簪。 用玉绍缭之。 闻君有他心,拉杂...
      日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅。青...
    饥不从猛虎食,暮不从野雀栖。 野雀安无巢,游子为谁骄。 ...
    青阳开动,根荄以遂。 膏润并爱,跂行毕逮。 霆声发荣,壧处顷听。 枯槁复产,乃...
    临高台以轩,下有清水清且寒。 江有香草目以兰,黄鹄高飞离哉翻。 关弓射鹄,令吾...
    打印版文档下载
    乐府诗集(两汉)

    《乐府诗集》是北宋文学家郭茂倩编撰的上古至唐、五代的乐府诗歌总集,成书于北宋时期。全书共一百卷,以辑录汉魏至唐的乐府诗为主。根据音乐性质的不同,所集作品分

    伤歌行图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。