- 对照翻译:
有子问于曾子曰:“
有子问曾子道:“
问丧于夫子乎?”
你在先生(孔子)那里听过关于失去官职的事情吗?”
曰:“
曾子回答说:“
闻之矣:“
听他说过:“
丧欲速贫,死欲速朽’。”
希望丢了官以后赶快变穷,希望死了以后赶快腐烂。
有子曰:“’
”有子听了便说:“
是非君子之言也。”
这可不是君子会说的话。”
曾子曰:“
曾子说:“
参也闻诸夫子也。”
我确实是听先生这么说的。”
有子又曰:“
有子又说:“
是非君子之言也。”
这真的不是君子会说的话。”
曾子曰:“
曾子接着说:“
参也与子游闻之。”
我是和子游一起听到这话的。”
有子曰:“
有子说:“
然。
确实有这回事。
然则夫子有为言之也。”
但先生这么说肯定是有原因的。”
曾子以斯言告于子游。
曾子后来把这话告诉了子游。
子游曰:“
子游说:“
甚哉,有子之言似夫子也!
有子说话真像先生啊!
昔者,夫子居于宋,见桓司马自为石椁,三年而不成。
那时候先生住在宋国,看见桓司马为自己打造石椁,花了三年还没完成。
夫子曰:“
先生就说:“
若是其靡也,死不如速朽之愈也。
像这样奢侈,人死了还不如赶快腐烂掉,越快越好啊!”’
‘死之欲速朽’,为桓司马言之也。
希望人死了赶快腐烂,是针对桓司马说的。
南宫敬叔反,必载宝而朝。
南宫敬叔(他之前丢了官职,离开了鲁国)回国后,每次必定带着宝物去朝见国王。
夫子曰:“
先生就说:“
若是其货也,丧不如速贫之愈也。
像这样花钱行贿,丢了官职还不如赶紧变穷,越快越好啊!”’
丧之欲速贫,为敬叔言之也。”
希望丢了官职后迅速变穷,是针对敬叔说的。”
曾子以子游之言告于有子。
曾子把子游的话转告给了有子。
有子曰:“
有子说:“
然!
是啊。
吾固曰非夫子之言也。”
我就说这不像先生的话吧。”
曾子曰:“
曾子问:“
子何以知之?”
那您是怎么知道的呢?”
有子曰:“
有子回答说:“
夫子制于中都:
先生给中都制定的礼法中有规定:
四寸之棺,五寸之椁。
棺材板四寸厚,椁板五寸厚。
以斯知不欲速朽也。
由此可见,先生并不希望人死后迅速腐烂啊。
昔者夫子失鲁司寇,将之荆,盖先之以子夏,又申之以冉有。
还有,以前先生丢了鲁国司寇的官职时,打算前往楚国,就先派子夏去打听情况,又让冉有去表明自己的想法。
以斯知不欲速贫也。”
由此可见,先生也不希望丢了官职后迅速变穷啊。”