古文之家 会员中心 访问手机版

《鸿门宴》的原文打印版、对照翻译及详解司马迁

《鸿门宴》由司马迁创作

题记:

司马迁在元封三年(前108年)接替其父担任太史令,从太初元年(前104年)开始创作《太史公书》(后来称为《史记》)。后因向汉武帝为李陵战败投降匈奴之事辩护而被捕入狱并处以腐刑,在形体和精神上遭受巨大的创伤。出狱后任中书令,忍辱发奋继续完成所著史籍。大约在征和二年(前91年),终于完成了全书的撰写和修改工作。全书共一百三十篇,其中第七篇即为《项羽本纪》。

项羽作为汉朝开创者刘邦的劲敌,曾与刘邦争夺天下,汉朝历代君主对项羽的态度多是贬大于褒。而司马迁却不同。扬雄《法言》云:“太史迁,曰实录。”“子长多爱,爱奇也。”正因为司马迁的“实录”精神和“爱奇”思想,不以成败论英雄,才刻画出具有鲜明个性的项羽形象。而鸿门宴是项羽一生成败的一个重要节点,因此司马迁浓墨重彩地再现了这一事件。


原文:

鸿门宴

西汉-司马迁

  楚军夜击阬秦卒二十於万人新安城南,行略定秦地。函谷关有兵守关,不得入。又闻沛公已破咸阳,项羽大怒,使当阳君等击关。项羽遂入,至于戏西。沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。急击勿失!”
  楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。”良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。”沛公曰:“诺。”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之。”项王许诺。
  沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。今者有小人之言,令将军与臣有郤…………”。项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之;不然,籍何以至此。”项王即日因留沛公与饮。项王、项伯东向坐,亚父南向坐。亚父者,范增也。沛公北向坐,张良西向侍。范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。范增起,出召项庄,谓曰:“君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏。”庄则入为寿。寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:“诺。”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。
  于是张良至军门见樊哙。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”哙曰:“此迫矣!臣请入,与之同命。”哙即带剑拥盾入军门。交戟之卫士欲止不内,樊哙侧其盾以撞,卫士仆地,哙遂入,披帷西向立,瞋目视项王,头发上指,目眦尽裂。项王按剑而跽曰:“客何为者?”张良曰:“沛公之参乘樊哙者也。”项王曰:“壮士,赐之卮酒。”则与斗卮酒。哙拜谢,起,立而饮之。项王曰:“赐之彘肩。”则与一生彘肩。樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。项王曰:“壮士!能复饮乎?”樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之。’今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来。故遣将守关者,备他盗出入与非常也。劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人。此亡秦之续耳,窃为大王不取也!”项王未有以应,曰:“坐。”樊哙从良坐。坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出。
  沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”于是遂去。乃令张良留谢。良问曰:“大王来何操?”曰:“我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与亚父。会其怒,不敢献。公为我献之。”张良曰:“谨诺。”当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。沛公则置车骑,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走,从郦山下,道芷阳间行。沛公谓张良曰:“从此道至吾军,不过二十里耳。度我至军中,公乃入。”
  沛公已去,间至军中。张良入谢,曰:“沛公不胜杯杓,不能辞。谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜奉大将军足下。”项王曰:“沛公安在?”良曰:“闻大王有意督过之,脱身独去,已至军矣。”项王则受璧,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:“唉!竖子不足与谋。夺项王天下者,必沛公也。吾属今为之虏矣!”
  沛公至军,立诛杀曹无伤。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      楚军夜击阬秦卒二十於万人新安城南,行略定秦地。
      楚军趁着夜色出击,在新安城南活埋了数十万秦国士兵,随后准备进军关中。
    函谷关有兵守关,不得入。
    当他们到达函谷关时,发现有刘邦的军队把守,无法进入。
    又闻沛公已破咸阳,项羽大怒,使当阳君等击关。
    又听说沛公已经攻占了咸阳,项羽顿时大怒,下令强行攻破函谷关。
    项羽遂入,至于戏西。
    于是,项羽率军进入关中,抵达戏水以西。
    沛公军霸上,未得与项羽相见。
    此时,刘邦驻扎在霸上,尚未与项羽见面。
    沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“
    刘邦军中负责军政事务的曹无伤派人向项羽报告:“
    沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”
    刘邦打算在关中称王,让子婴担任丞相,所有珍宝都归他所有。”
    项羽大怒曰:“
    项羽听后非常愤怒,说道:“
    旦日飨士卒,为击破沛公军!”
    明天犒劳士兵,替我击败刘邦的军队!”
    当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;
    当时,项羽的军队有四十万,驻扎在新丰鸿门;
    沛公兵十万,在霸上。
    而刘邦的军队只有十万,驻扎在霸上。
    范增说项羽曰:“
    范增劝告项羽说:“
    沛公居山东时,贪于财货,好美姬。
    沛公在崤山以东时,对财物贪得无厌,喜爱美女。
    今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。
    如今进了关中,却不再掠夺财物,也不迷恋女色,这表明他的志向非同小可。
    吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。
    我让人观察过他那里的云气,都是龙虎形状,五彩斑斓,这是天子的气象啊!
    急击勿失!”
    赶紧攻打,不要错失良机。”
      楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。
      楚军的左尹项伯是项羽的叔父,一向与张良交情深厚。
    张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“
    张良此时正跟随刘邦,项伯便连夜骑马赶往刘邦的营地,私下会见张良,将事情详细告知,并劝他一起离开,说:“
    毋从俱死也。”
    别跟他们一起送死。”
    张良曰:“
    张良回答:“
    臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。”
    我为韩王护送沛公入关,如今沛公遇到危难,我若逃走便是不讲信义,必须告诉他。”
    良乃入,具告沛公。
    于是张良进去,将情况如实告诉了刘邦。
    沛公大惊,曰:“
    刘邦听后大吃一惊,问:“
    为之奈何?”
    这该怎么办?”
    张良曰:“
    张良反问:“
    谁为大王为此计者?”
    是谁给大王出此计策?”
    曰:“
    刘邦答道:“
    鲰生说我曰:“
    有个浅薄的小人劝我说:“
    距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。
    守住函谷关,不让诸侯进来,便可占据整个秦国称王。’
    故听之。”’
    所以我听了他的话。”
    良曰:“
    张良又问:“
    料大王士卒足以当项王乎?”
    您估计自己的军队能与项王抗衡吗?”
    沛公默然,曰:“
    刘邦沉默片刻,说:“
    固不如也。
    当然比不上。
    且为之奈何?”
    那现在该怎么办?”
    张良曰:“
    张良建议:“
    请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”
    请您亲自告诉项伯,说沛公不敢背叛项王。”
    沛公曰:“
    刘邦问:“
    君安与项伯有故?”
    你怎么和项伯有交情?”
    张良曰:“
    张良答道:“
    秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;
    秦朝时,他杀了人,我救了他;
    今事有急,故幸来告良。”
    如今事态紧急,他特意来告诉我。”
    沛公曰:“
    刘邦问:“
    孰与君少长?”
    他和你谁年长?”
    良曰:“
    张良答:“
    长于臣。”
    他比我年长。”
    沛公曰:“
    刘邦说:“
    君为我呼入,吾得兄事之。”
    你帮我请他进来,我要像对待兄长一样款待他。”
    张良出,要项伯。
    张良出去邀请项伯。
    项伯即入见沛公。
    项伯便进帐见刘邦。
    沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“
    刘邦捧酒敬项伯,并与他约定结为儿女亲家,说道:“
    吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。
    我进入关中后,一件东西都不敢据为己有,而是登记官吏百姓,封存仓库,等待将军到来。
    所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
    派兵把守函谷关,是为了防备盗贼和其他意外。
    日夜望将军至,岂敢反乎!
    我日夜盼着将军到来,怎敢反叛?
    愿伯具言臣之不敢倍德也。”
    希望您转告项王,我绝不敢背弃恩德。”
    项伯许诺,谓沛公曰:“
    项伯答应了,并对刘邦说:“
    旦日不可不蚤自来谢项王。”
    明天早晨您务必亲自去向项王道歉。”
    沛公曰:“
    刘邦点头答应说:
    诺。”
    好的。
    于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:“
    于是,项伯连夜返回军营,将刘邦的话转告项羽,并趁机劝道:“
    沛公不先破关中,公岂敢入乎?
    如果不是沛公先攻破关中,您怎么能轻易进来?
    今人有大功而击之,不义也。
    如今他立下大功,却要攻打他,未免不讲信义。
    不如因善遇之。”
    不如好好对待他。”
    项王许诺。
    项羽同意了。
      沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“
      第二天早晨,刘邦带着一百多名骑兵前来拜见项羽,到了鸿门,向项羽谢罪说:“
    臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。
    我和将军合力攻打秦国,您在黄河以北作战,我在黄河以南作战,没想到我能先进入关中,灭掉秦朝,得以在此见到将军。
    今者有小人之言,令将军与臣有郤…………”。
    现在因小人挑拨,导致您对我产生误会。”
    项王曰:“
    项羽回答:“
    此沛公左司马曹无伤言之;
    这是沛公的左司马曹无伤说的。
    不然,籍何以至此。”
    否则,我怎么会如此生气?”
    项王即日因留沛公与饮。
    当天,项羽留刘邦一同饮酒。
    项王、项伯东向坐,亚父南向坐。
    席间,项羽、项伯坐东面,亚父范增坐南面。
    亚父者,范增也。
    亚父就是范增。
    沛公北向坐,张良西向侍。
    刘邦坐北面,张良陪坐西面。
    范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。
    范增多次向项羽使眼色,并举起玉玦示意,但项羽始终默不作声。
    范增起,出召项庄,谓曰:“
    范增起身离席,召来项庄,说道:“
    君王为人不忍。
    君王为人仁慈。
    若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。
    你进去上前敬酒,然后请求舞剑,趁机在座位上杀死沛公。
    不者,若属皆且为所虏。”
    否则,你们都会被他俘虏!”
    庄则入为寿。
    项庄随即进帐敬酒。
    寿毕,曰:“
    敬完后说:“
    君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”
    君王和沛公饮酒,军营无以为乐,请让我舞剑助兴。”
    项王曰:“
    项羽点头说:
    诺。”
    同意。
    项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。
    项庄拔剑起舞,项伯也拔剑相随,用身体掩护刘邦,使得项庄无法下手。
      于是张良至军门见樊哙。
      这时,张良来到军营门口找樊哙。
    樊哙曰:“
    樊哙问:“
    今日之事何如?”
    今天的情况如何?”
    良曰:“
    张良答:“
    甚急!
    很危急!
    今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”
    现在项庄舞剑,目标显然在沛公身上!”
    哙曰:“
    樊哙说:“
    此迫矣!
    太危险了!
    臣请入,与之同命。”
    请让我进去,和他共生死。”
    哙即带剑拥盾入军门。
    于是樊哙持剑拿盾冲进军门。
    交戟之卫士欲止不内,樊哙侧其盾以撞,卫士仆地,哙遂入,披帷西向立,瞋目视项王,头发上指,目眦尽裂。
    守卫想阻拦,樊哙用盾撞倒他们,径直闯入帐内,掀开帷帐,瞪眼看着项羽,头发竖起,眼角几乎裂开。
    项王按剑而跽曰:“
    项羽握剑起身问道:“
    客何为者?”
    来者何人?”
    张良曰:“
    张良答:“
    沛公之参乘樊哙者也。”
    是沛公的参乘樊哙。”
    项王曰:“
    项羽称赞:“
    壮士,赐之卮酒。”
    壮士,赏他一杯酒。”
    则与斗卮酒。
    左右送上一大杯酒。
    哙拜谢,起,立而饮之。
    樊哙拜谢后一饮而尽。
    项王曰:“
    项羽又说:“
    赐之彘肩。”
    赏他一条猪腿。”
    则与一生彘肩。
    左右递给他一只生的猪前腿。
    樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。
    樊哙将盾牌放在地上,把猪腿放上去,用剑切着吃。
    项王曰:“
    项羽问他:“
    壮士!
    壮士!
    能复饮乎?”
    还能喝酒吗?”
    樊哙曰:“
    樊哙答:“
    臣死且不避,卮酒安足辞!
    我连死都不怕,一杯酒算得了什么?
    夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。
    秦王心如虎狼,杀人唯恐不够,用刑唯恐不重,天下人都因此反叛他。
    怀王与诸将约曰:“
    怀王曾与众将约定:“
    先破秦入咸阳者王之。
    先入咸阳者封关中王。’
    今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来。’
    如今沛公率先攻入咸阳,却不敢动任何东西,封闭宫室,退回霸上,等待大王到来。
    故遣将守关者,备他盗出入与非常也。
    派兵把守函谷关,也是为了防备盗贼和意外。
    劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人。
    这样劳苦功高,不仅没有封赏,反而听信谗言,想杀有功之人。
    此亡秦之续耳,窃为大王不取也!”
    这不是延续秦朝的暴政吗,我认为大王不该如此。”
    项王未有以应,曰:“
    项羽无言以对,只说:“
    坐。”
    坐。”
    樊哙从良坐。
    樊哙挨着张良坐下。
    坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出。
    不久,刘邦借口上厕所,趁机起身叫上了樊哙。
      沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。
      刘邦出来后,项羽派都尉陈平去唤他回来。
    沛公曰:“
    刘邦问:“
    今者出,未辞也,为之奈何?”
    现在出来,还没告辞,怎么办?”
    樊哙曰:“
    樊哙说:“
    大行不顾细谨,大礼不辞小让。
    做大事不必拘泥于小节,行大礼不必顾及小责备。
    如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”
    如今人家是刀俎,我们是鱼肉,还告辞什么?”
    于是遂去。
    于是刘邦决定离开。
    乃令张良留谢。
    他让张良留下来致歉。
    良问曰:“
    并问:“
    大王来何操?”
    我带了什么礼物?”
    曰:“
    刘邦答:“
    我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与亚父。
    我带了一双玉璧,本想献给项羽,还有一双玉斗,想送给亚父。
    会其怒,不敢献。
    但因他发怒,没敢亲手献上。
    公为我献之。”
    你替我献给他们吧。”
    张良曰:“
    张良点头答应:
    谨诺。”
    好。
    当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。
    此时,项羽的军队驻扎在鸿门,刘邦的军队驻扎在霸上,两地相距四十里。
    沛公则置车骑,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走,从郦山下,道芷阳间行。
    刘邦留下车马随从,独自骑马脱身,与持剑拿盾的樊哙、夏侯婴、靳强、纪信四人徒步逃跑,从郦山脚下取道芷阳小路返回。
    沛公谓张良曰:“
    他对张良说:“
    从此道至吾军,不过二十里耳。
    从这里到我们军营不过二十里。
    度我至军中,公乃入。”
    估计我回到军营时,你就进去。”
      沛公已去,间至军中。
      刘邦从小路返回军营后。
    张良入谢,曰:“
    张良进去辞别,说:“
    沛公不胜杯杓,不能辞。
    沛公不胜酒力,无法当面告辞。
    谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜奉大将军足下。”
    他让我奉上一双玉璧,拜两拜献给大王,另有一双玉斗,拜两拜献给大将军。”
    项王曰:“
    项羽问:“
    沛公安在?”
    沛公在哪里?”
    良曰:“
    张良答:“
    闻大王有意督过之,脱身独去,已至军矣。”
    听说大王有意责备他,他已脱身独自返回军营。”
    项王则受璧,置之坐上。
    项羽接过玉璧,放在座位上。
    亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:“
    亚父接过玉斗,扔在地上,拔剑将其击碎,叹息道:“
    唉!
    唉!
    竖子不足与谋。
    这小子不值得共谋大事!
    夺项王天下者,必沛公也。
    夺取项王天下的必定是刘邦。
    吾属今为之虏矣!”
    我们都要被他俘虏了!”
      沛公至军,立诛杀曹无伤。
      刘邦回到军中后,立刻处死了曹无伤。

    注释:

    节选自《史记·项羽本纪》(中华书局2014年版)。 题目是编者加的。鸿门,地名,在新丰(今陕西临 潼东北)。项羽(前232—前202),名籍,字羽, 下相(今江苏宿迁)人,秦末起义军领袖。从叔父 项梁起兵反秦,后与刘邦争天下,最终失败自杀。
    〔沛公〕刘邦(前256—前195),字季,沛县(今 属江苏)人,秦末起义军领袖,称“沛公”。后建立西汉王朝,即汉高祖。
    〔霸上〕地名,在今陕西西安东。
    〔左司马〕官名,将军下面的属官,参掌军政。
    〔王(wàng)〕称王。
    〔关中〕函谷关(在今河南灵宝东北)以西,泛指 战国末期秦之故地。
    〔子婴〕秦朝最后的国君,在位46天。当时已投降刘邦。
    〔飨(xiǎng)〕用酒食款待宾客。这里是“犒劳” 的意思。
    〔范增〕项羽的主要谋士。
    〔说(shuì)〕劝说。
    〔山东〕崤(xiáo)山以东,泛指东方六国之地。
    〔幸〕指君主宠爱女子。
    〔望其气〕观察他的云气(以预测吉凶穷达)。
    〔望气是 古代方士的一种占候之术,据说“真龙天子”所在的 地方,天空中有一种异样的祥云,方士能够看出来。
    〔失〕指失去时机。
    〔楚左尹项伯〕左尹,官名,多以亲贵任之,掌军 事。项伯,名缠,字伯。
    〔季父〕叔父。
    〔素善留侯张良〕一向与张良友善。善,友善交 好。张良,字子房,刘邦的主要谋士。刘邦得天下后, 封他为留侯。留,地名,在今江苏沛县东南。
    〔之沛公军〕到刘邦驻军地。之,往。
    〔臣为韩王送沛公〕张良曾任韩王(战国末期韩国 贵族,名成,项梁立其为王)司徒。
    〔刘邦从洛阳南 行,让韩王留守,自己同张良西入武关。
    〔鲰(zōu)生〕浅陋无知的小人。鲰,浅陋卑微。
    〔距〕同“拒”,据守。
    〔毋内(nà)诸侯〕不要让诸侯进来。内,同“纳”, 接纳。诸侯,指其他率兵攻秦的人。
    〔当(dāng)〕对等,比得上。
    〔有故〕有旧,有交情。
    〔活之〕救了他。活,使……活命。
    〔幸〕幸亏,幸而。
    〔孰与君少长〕即“与君孰少孰长”。
    〔兄事之〕用侍奉兄长的礼节对待他。
    〔要(yāo)〕同“邀”,邀请。
    〔奉卮(zhī)酒为寿〕奉上一杯酒,祝(项伯)健 康长寿。卮,酒器。
    〔婚姻〕亲家,有婚姻关系的亲戚。
    〔秋毫不敢有所近〕意思是财物丝毫不敢据为己有。
    〔籍吏民〕造册登记官吏百姓。
    〔将军〕指项羽。
    〔非常〕指意外的变故。
    〔倍德〕背弃恩德。倍,同“背”。
    〔蚤〕同“早”。
    〔谢〕道歉。
    〔因〕趁着(机会)。
    〔从百余骑〕率领一百多人马。从,率领带领。
    〔戮(lù)力〕合力。戮,同“勠”。
    〔战河北,臣战河南〕秦二世三年(前207), 楚怀王命项羽渡黄河救赵,又命刘邦沿黄河南进攻 秦。河,黄河。
    〔意〕料想。
    〔郤〕同“隙”,隔阂嫌怨。
    〔亚父〕项羽对范增的尊称。意思是仅次于父亲。
    〔 亚,次次于。
    〔数(shuò)〕屡次,多次。
    〔目〕递眼色。
    〔玉玦(jué)〕环形有缺口的佩玉。
    〔“玦”与“决” 同音,范增用玦暗示项羽要下决心除掉刘邦。
    〔项庄〕项羽的堂弟。
    〔若属〕你们这些人。
    〔翼蔽〕遮护。
    〔樊哙(kuài)〕刘邦的部下。
    〔与之同命〕跟他同生死。
    〔意思是要守卫在刘邦身 旁,竭力保护他。之,指刘邦。
    〔交戟之卫士〕用戟交叉着守卫营门的兵士。
    〔披帷〕掀开帷幕。披,分开。
    〔目眦(zì)〕眼眶。
    〔按剑而跽(jì)〕握着剑,挺直身子。这是一种警 备的姿势。古人席地而坐,两膝着地,要起身先得 挺直上身。
    〔参乘(shèng)〕即“骖乘”,古时站在车右陪乘 或担任警卫的人。
    〔斗卮〕大酒杯。
    〔彘肩〕猪的前腿根部。
    〔加彘肩上〕把彘肩放(在盾)上。
    〔啖(dàn)〕吃。
    〔杀人如不能举,刑人如恐不胜〕杀人像是怕不能 杀尽,给人用刑像是怕不能用尽。举胜,都有 “尽”的意思。
    〔怀王〕名心,是战国时楚怀王之孙。
    〔项梁起兵, 立他为王,也称楚怀王。破秦后,项羽尊他为义 帝,后来又令人把他杀了。
    〔细说〕小人的谗言。
    〔亡秦之续〕已亡的秦朝的后继者。意思是蹈秦朝灭亡的覆辙。
    〔窃为大王不取也〕私意认为大王不应采用(这种 做法)。窃,表示个人意见的谦辞。
    〔陈平〕项羽的部下,后来成为刘邦的谋士,是西 汉的开国功臣之一。
    〔大行不顾细谨,大礼不辞小让〕做大事不必理会 细枝末节,行大礼不用回避小的责备。让,责备。
    〔刀俎(zǔ)〕刀和砧板。
    〔何辞为(wéi)〕何必告辞呢?为,语气助词,用 于句末,表示反问。
    〔操〕拿。
    〔璧〕平而圆中心有孔的玉。
    〔玉斗〕一种玉制饮酒器皿。
    〔谨诺〕敬语,表示应允遵命。
    〔置〕放弃,丢下。
    〔夏侯婴靳强纪信〕三人都是刘邦的部下。
    〔郦山〕即骊山,在今陕西临潼东南。
    〔道〕取道。
    〔芷(zhǐ)阳〕秦代县名,在今陕西西安东。
    〔间(jiàn)行〕秘密地走。间,秘密地。
    〔度(duó)〕估计。
    〔不胜杯杓(sháo)〕禁不起多喝酒。意思是醉了。胜,承受。杯杓,酒器,借指饮酒。
    〔再拜〕拜两拜,古代一种较重的礼节。
    〔大将军〕指范增。
    〔督过〕责备,责罚。
    〔撞〕敲击。
    〔竖子〕骂人的话,相当于“小子”。

司马迁相关作品
      屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则...
      屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则...
      楚军夜击阬秦卒二十於万人新安城南,行略定秦地。函谷关有兵守关,不得入。又闻...
      太史公牛马走司马迁,再拜言。   少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤...
      陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    司马迁(西汉)

      司马迁(前145或前135—前87?),字子长,西汉夏阳(今陕西韩城,一说山西河津)人,中国古代伟大的史学家、文学家、思想家,被后人尊为“史圣”。他最

    鸿门宴图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。