中国古文之家 访问手机版

《孤儿行》的原文打印版、对照翻译及详解(汉乐府)

《孤儿行》由汉乐府创作

原文:

孤儿行

两汉-汉乐府

  孤儿生,孤子遇生,命独当苦。父母在时,乘坚车,驾驷马。父母已去,兄嫂令我行贾。南到九江,东到齐与鲁。腊月来归,不敢自言苦。头多虮虱,面目多尘土。大兄言办饭,大嫂言视马。上高堂,行取殿下堂。孤儿泪下如雨。使我朝行汲,暮得水来归。手为错,足下无菲。怆怆履霜,中多蒺藜。拔断蒺藜肠肉中,怆欲悲。泪下渫渫,清涕累累。冬无复襦,夏无单衣。居生不乐,不如早去,下从地下黄泉。春气动,草萌芽。三月蚕桑,六月收瓜。将是瓜车,来到还家。瓜车反覆。助我者少,啖瓜者多。愿还我蒂,兄与嫂严。独且急归,当兴校计。乱曰:里中一何譊譊,愿欲寄尺书,将与地下父母,兄嫂难与久居。  

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      孤儿生,孤子遇生,命独当苦。
    孤儿啊,出生了,这个孤儿出生的偶然的际遇注定命运中当受无尽的孤苦。
    父母在时,乘坚车,驾驷马。
    父母在的时候,乘坐坚实的好车,驾驭多匹宝马。
    父母已去,兄嫂令我行贾。
    父母离世之后,哥嫂啊,让我出门远行做买卖。
    南到九江,东到齐与鲁。
    南到九江,东到齐鲁。
    腊月来归,不敢自言苦。
    年根腊月才回来,我不敢说句“苦”。
    头多虮虱,面目多尘土。
    头发脏乱,多虮虱,脸上满尘土。
    大兄言办饭,大嫂言视马。
    大哥指派我去做饭,大嫂指派我去看马。
    上高堂,行取殿下堂。
    一会跑上高堂,一会奔往下殿。
    孤儿泪下如雨。
    我这个孤儿啊,泪如雨。
    使我朝行汲,暮得水来归。
    下早上让我去打水,晚上又背水归来。
    手为错,足下无菲。
    手儿冻裂无人问,脚上无鞋谁人知悲。
    怆怆履霜,中多蒺藜。
    悲戚戚踩着寒霜大地,脚中肉里扎着蒺藜。
    拔断蒺藜肠肉中,怆欲悲。
    拔断了蒺藜还有一半长肉中,伤心悲苦。
    泪下渫渫,清涕累累。
    泪水涟涟,冻得我清鼻涕流不尽。
    冬无复襦,夏无单衣。
    整个冬天穿单衣可是夏天单衣也没有啊。
    居生不乐,不如早去,下从地下黄泉。
    这样长久的活着没有一丝欢乐,不如早点离开这个世界,下到地下的黄泉之间。
    春气动,草萌芽。
    春天的气息又萌发,草儿也萌芽。
    三月蚕桑,六月收瓜。
    三月养蚕又抽桑,六月收瓜来拉着。
    将是瓜车,来到还家。
    这个瓜车将要回家。
    瓜车反覆。
    瓜车翻了啊。
    助我者少,啖瓜者多。
    帮我的人少,趁机吃瓜的人多。
    愿还我蒂,兄与嫂严。
    希望你们将瓜蒂还给我,因为我的哥嫂严厉。
    独且急归,当兴校计。
    独自一人急急回家,哥哥嫂嫂会为此计较乱曰。
    乱曰:
    总之。
    里中一何譊譊,愿欲寄尺书,将与地下父母,兄嫂难与久居。
    村中怎么这么吵闹,希望寄上一封书信带给地下的父母爹娘啊,兄嫂难以和我长久生活。
      

    注释:

    〔遇〕同“偶”。
    〔行贾(gǔ古)〕出外经商。行贾,在汉代被看作贱业。这句原作“面目多尘”,刘兆吉在《关于孤儿行》一文中说,句末可能脱“土”字,兹据补。
    〔视马〕照看骡马。
    〔高堂〕正屋,大厅。
    〔行〕复。
    〔取〕“趣”字的省文;趣,古同“趋”,急走。
    〔手为错〕是说两手皴裂如错石(磨刀石)。一说,“错”应读为“皵”(què雀),皮肤皴裂。
    〔菲〕与“屝”通,草鞋。
    〔怆怆〕悲伤貌。一说,伦怆应读为“跄跄”,疾走之貌。
    〔履霜〕踏着冬霜。
    〔肠〕即“腓肠”,是足胫后面的肉。
    〔渫渫〕泪流貌。
    〔复襦〕短夹袄。
    〔黄泉〕犹言“地下”。这三句是说活在世上受苦,还不如早点死去,到地下去跟随在父母身边。
    〔将是瓜车〕推着瓜车。将,推。是,此,这。
    〔反覆〕同“翻覆”。
    〔蒂〕瓜蒂。俗话“瓜把儿”。
    〔独且〕据王引之说,“独”犹“将”;“且”,句中语助词。
    〔校计〕犹“计较”。这四句是说,我要赶快回家,希望你们将瓜蒂还给我,因为哥嫂待我刻薄,又要有一番争吵。
    〔里中〕犹言“家中”。
    〔譊譊〕吵闹声。这句是说孤儿远远就听到兄嫂在家中叫骂。
    〔将与〕捎给。

汉乐府相关作品
    青青园中葵,朝露待日晞。 阳春布德泽,万物生光辉。 常恐秋节至,焜黄华叶衰。 ...
    悲歌可以当泣,远望可以当归。 思念故乡,郁郁累累。 欲归家无人,欲渡河无船。 ...
    十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人:“家中有阿谁?” “遥看是君家,松柏冢累...
      上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合...
    青青河边草,绵绵思远道。 远道不可思,宿昔梦见之。 梦见在我傍,忽觉在他乡。 ...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    汉乐府(两汉)

        乐府是自秦代以来设立的配置乐曲、训练乐工和采集民歌的专门官署,汉乐府指由汉时乐府机关所采制的诗歌。这些诗,原本在民间流传,经由

    孤儿行图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。