初级默写一:
十五从军征, 。
道逢乡里人: ?”
“遥看是君家, 。”
兔从狗窦入, 。
中庭生旅谷, 。
舂谷持作饭, 。
羹饭一时熟, 。
出门东向看, 。
初级默写二:
,八十始得归。
:“家中有阿谁?”
“遥看是君家,松柏冢累累。”
兔从狗窦入,雉从梁上飞。
,井上生旅葵。
,采葵持作羹。
,不知饴阿谁。
,泪落沾我衣。
进阶默写一:
十 ,八 。
道 :“ ?”
“遥看是君家,松 。”
兔从狗窦入,雉 。
中 ,井 。
舂 ,采 。
羹 ,不 。
出 ,泪 。
进阶默写二:
征, 归。
人: 谁?”
“遥看是君家, 累。”
兔从狗窦入, 飞。
谷, 葵。
饭, 羹。
熟, 谁。
看, 衣。
理解性默写:
译文:刚满十五岁的少年出去打仗,到了八十岁才回来。
原句:
译文:路上遇到一个乡下邻居,问:“
原句:
译文:我家里还有谁?”
原句:
译文:(他说)“你家的地方现在是松树、柏树林的坟墓。”
原句:
译文:走到家门口,看见野兔从狗洞里出来,野鸡在屋脊上飞来飞去。
原句:
译文:院子里有野生谷子,井台周围是野生葵菜。
原句:
译文:用捣碎壳的野谷做饭,摘下葵叶煮汤。
原句:
译文:汤和饭一会儿都准备好了,却不知道给谁吃。
原句:
译文:走出大门,向东张望,老泪纵横,洒在征衣上。
原句:
全文默写:
, 。
: ?”
“遥看是君家, 。”
兔从狗窦入, 。
, 。
, 。
, 。
, 。