- 对照翻译:
三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。
三义塔是为纪念中国上海闸北三义里那只被救而又死去的鸽子,并埋葬其遗骨之塔,此塔修建于日本,是当地爱好和平的农民共同修建的。
奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。
日本强盗轰炸上海闸北人民,饥饿的鸽子在瓦砾堆中幸存。
偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。
偶然遇到好心肠的日本友人,把这只劫后的鸪子带回东瀛。
精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。
鸽子死了还建筑起高塔纪念,日本农民常把它记挂在心田,如果死去的鸽子从梦中醒回,将化作精卫鸟衔石填平东海。
度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。
消除战争种下的仇恨的种子,中日两国人民必将同仇敌忾。
西村博士于上海战后得丧家之鸠,持归养之,初亦相安,而终化去。
西村真琴博士在上海战后救了一只失去家园的鸽子,并把这只鸽子带回到日本喂养,刚开始的时候还挺好,可是,鸽子最终还是死掉。
建塔以藏,且征题咏,率成一律,聊答遐情云尔。
遂为鸽子建冢以埋葬鸽子的尸骨,并且为冢的落成征求诗文,所以草率的写了这首七律,姑且表达深远的情谊罢了。