- 对照翻译:
元真定有朱显者,至元中,其祖父已分授财产。
在元朝真定这个地方,有个叫朱显的人,到了至元年间,他的祖父早已把家产分给了子孙们。
迨至治中,显念其侄彦昉等年幼无恃,乃谓其弟耀曰:“
到了至治年间,朱显想到他的侄子彦昉等人年纪还小,没有依靠,就对他的弟弟耀说:“
父子兄弟,本同一气,可异处乎?”
父子兄弟本来是一家人,怎么能分开过日子呢?”
乃会拜祖墓下,取分券尽焚之,复同居焉。
于是他召集全家到祖坟前祭拜,把当年分家的契约全都烧掉,然后重新住到一起。
兄弟,父之一气也;
兄弟是父亲的亲骨肉。
从兄弟,祖父之一气也。
堂兄弟则是祖父的亲骨肉。
祖父视群孙无轻重,亦犹父视诸子无轻重也。
祖父看待所有的孙子都是一样的,就像父亲看待所有儿子没有偏心一样。
朱显胞弟,仅一耀耳,而群从则多贫。
朱显只有一个亲弟弟叫耀,但其他堂兄弟大多生活贫困。
乃以祖父已分之券,火之而复同居,非违祖父之命,实深慰祖父之心尔。
于是朱显决定烧掉祖父当年分家的契约,让大家重新住在一起,这并不是违背祖父的意愿,而是深深安慰了祖父的心。

