中国古文之家 访问手机版

《薤露行》的原文打印版、对照翻译(曹植)

别名:薤露,《薤露行》由曹植创作

原文:

薤露行

三国·魏-曹植

天地无穷极,阴阳转相因。
人居一世间,忽若风吹尘。
愿得展功勤,输力于明君。
怀此王佐才,慷慨独不群。
鳞介尊神龙,走兽宗麒麟。
虫兽犹知德,何况于士人。
孔氏删诗书,王业粲已分。
骋我径寸翰,流藻垂华芬。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    天地无穷极,阴阳转相因。
    天地永恒存在没有终极,寒暑阴阳相互更迭。
    人居一世间,忽若风吹尘。
    人生在人世间,生命极其短促,就好比风吹起尘土。
    愿得展功勤,输力于明君。
    愿能发挥自己的才能,尽力为贤明的君主效力。
    怀此王佐才,慷慨独不群。
    怀着这样为帝王辅助的才能,卓越不凡,不同流俗。
    鳞介尊神龙,走兽宗麒麟。
    鳞介以神龙为尊,走兽以麒麟为宗。
    虫兽犹知德,何况于士人。
    自己犹如神龙和麒麟一样,十分杰出。
    孔氏删诗书,王业粲已分。
    孔子删定《诗》、《书》后,王者的事业已经很分明。
    骋我径寸翰,流藻垂华芬。
    我用自己的文藻驰骋,以文章垂范后世,千古留名。

    注释:

    〔天地无穷极〕指天地永恒存在,没有终极的时候。
    〔阴阳转相因〕寒暑阴阳相互更迭。
    〔忽若风吹尘〕这里指人生短促,好像风吹起尘土。
    〔展〕舒展,发挥。
    〔输力〕尽力。
    〔王佐才〕足够辅佐帝王的才能。
    〔慷慨独不群〕指卓越不凡,不同流俗。
    〔鳞介〕指长有鳞甲的鱼和虫。
    〔这两句是以龙和麒麟的不凡,来比喻人的杰出。
    〔粲〕鲜明。
    〔骋〕发挥才能。
    〔径寸翰〕形容大手笔。

曹植相关作品
    八方各异气,千里殊风雨。 剧哉边海民,寄身于草野。 妻子象禽兽,行止依林阻。 ...
      黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神...
    置酒高殿上,亲交从我游。 中厨办丰膳,烹羊宰肥牛。 秦筝何慷慨,齐瑟和且柔。 ...
    名都多妖女,京洛出少年。 宝剑值千金,被服丽且鲜。 斗鸡东郊道,走马长楸间。 ...
    美女妖且闲,采桑歧路间。 柔条纷冉冉,叶落何翩翩。 攘袖见素手,皓腕约金环。 ...
    打印版文档下载
    曹植(三国·魏)

      曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后

    薤露行图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。