- 主人
- 〔主人:东道主。〕 有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客
- 〔广陵客:广陵在今江苏扬州,唐淮南道治所。古琴曲有《广陵散》,魏嵇康临刑奏之。“广陵客”指琴师。〕 。
- 主人设宴今晚与大家欢聚一堂,琴师轻拨琴弦为酒宴助兴添彩。
- 月照城头乌
- 〔乌:乌鸦。〕 半飞
- 〔半飞:分飞。〕 ,霜凄万树
- 〔霜凄万树:夜霜使树林带有凄意。〕 风入衣。
- 明月洒下清辉映照城头,乌鸦纷飞而过,寒霜降临,冷风穿透衣衫带来阵阵寒意。
- 铜炉
- 〔铜炉:铜制熏香炉。〕 华烛
- 〔华烛:饰有文采的蜡烛。〕 烛增辉,初弹渌水后楚妃。
- 炉火温暖明亮,华烛摇曳生辉,艺人先弹奏《渌水》,再奏起《楚妃》。
- 一声已动物皆静,四座无言星欲稀
- 〔星欲稀:后夜近明时分。〕 。
- 琴声一响,仿佛万物都安静下来,四座宾客屏息凝神,沉浸在这美妙的旋律中。
- 清淮
- 〔清淮:淮水。时李颀即将赴任新乡尉,新乡临近淮水,故称清淮。〕 奉使
- 〔奉使:奉使命。〕 千馀里,敢告
- 〔敢告:敬告。〕 云山
- 〔云山:代指归隐。〕 从此始。
- 我奉命即将远赴他乡,离开关隘和淮河,特此敬告各位,我将归隐山林,与云山为伴。

