初级默写一:
六国破灭, ,战不善, 。赂秦而力亏, 。或 : ,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧, ,不能独完。 :弊在赂秦也。
,小则获邑, 。较秦之所得, ,其实百倍; ,与 者, 。则秦之所大欲, ,固不在战矣。 ,暴霜露, ,以有尺寸之地。 ,举以予人, 。今日割五城, ,然后得一夕安寝。 ,而秦兵又至矣。 ,暴秦之欲无厌, ,侵之愈急。 。至于颠覆, 。古人云: ,犹抱薪救火, ,火不灭。 。
齐人未尝赂秦, ,何哉? 。五国既丧, 。燕赵之君, ,能守其土, 。是故燕虽小国而后亡, 。至丹以荆卿为计, 。赵尝五战于秦, 。后秦击赵者再, 。洎牧以谗诛, ,惜其用武而不终也。 ,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。 ,齐人勿附于秦, ,良将犹在, ,存亡之理, ,或未易量。
!以赂秦之地封天下之谋臣, ,并力西向, 。悲夫! ,而为秦人积威之所劫, ,以趋于亡。 !
夫六国与秦皆诸侯, ,而犹有可以不赂而胜之之势。 ,下而从六国破亡之故事, 。
初级默写二:
,非兵不利, ,弊在赂秦。 ,破灭之道也。 :六国互丧, ?曰: ,盖失强援, 。故曰: 。
秦以攻取之外, ,大则得城。 ,与战胜而得者, ;诸侯之所亡, ,其实亦百倍。 ,诸侯之所大患, 。思厥先祖父, ,斩荆棘, 。子孙视之不甚惜, ,如弃草芥。 ,明日割十城, 。起视四境, 。然则诸侯之地有限, ,奉之弥繁, 。故不战而强弱胜负已判矣。 ,理固宜然。 :“以地事秦, ,薪不尽, 。”此言得之。
,终继五国迁灭, ?与嬴而不助五国也。 ,齐亦不免矣。 ,始有远略, ,义不赂秦。 ,斯用兵之效也。 ,始速祸焉。 ,二败而三胜。 ,李牧连却之。 ,邯郸为郡, 。且燕赵处秦革灭殆尽之际, ,战败而亡, 。向使三国各爱其地, ,刺客不行, ,则胜负之数, ,当与秦相较, 。
呜呼! ,以事秦之心礼天下之奇才, ,则吾恐秦人食之不得下咽也。 !有如此之势, ,日削月割, 。为国者无使为积威之所劫哉!
,其势弱于秦, 。苟以天下之大, ,是又在六国下矣。
进阶默写一:
六 ,非 ,战 ,弊 。赂 ,破 。或 :六 ,率 ?曰:不 ,盖 ,不 。故 :弊 。
秦 ,小 ,大 。较 ,与 ,其 ;诸 ,与 ,其 。则 ,诸 ,固 。思 ,暴 ,斩 ,以 。子 ,举 ,如 。今 ,明 ,然 。起 ,而 。然 ,暴 ,奉 ,侵 。故 。至 ,理 。古 :“ ,犹 ,薪 ,火 。” 。
齐 ,终 ,何 ?与 。五 ,齐 。燕 ,始 ,能 ,义 。是 ,斯 。至 ,始 。赵 ,二 。后 ,李 。洎 ,邯 ,惜 。且 ,可 ,战 ,诚 。向 ,齐 ,刺 ,良 ,则 ,存 ,当 ,或 。
呜 !以 ,以 ,并 ,则 。悲 !有 ,而 ,日 ,以 。为 !
夫 ,其 ,而 。苟 ,下 ,是 。
进阶默写二:
灭, 利, 善, 秦。 亏, 也。 曰: 丧, 耶?曰: 丧, 援, 完。 曰: 也。
外, 邑, 城。 得, 者, 倍; 亡, 者, 倍。 欲, 患, 矣。 父, 露, 棘, 地。 惜, 人, 芥。 城, 城, 寝。 境, 矣。 限, 厌, 繁, 急。 矣。 覆, 然。 云: 秦, 火, 尽, 灭。 之。
秦, 灭, 哉? 也。 丧, 矣。 君, 略, 土, 秦。 亡, 也。 计, 焉。 秦, 胜。 再, 之。 诛, 郡, 也。 际, 危, 亡, 已。 地, 秦, 行, 在, 数, 理, 较, 量。
呼! 臣, 才, 向, 也。 夫! 势, 劫, 割, 亡。 哉!
侯, 秦, 势。 大, 事, 矣。
理解性默写:
译文: 六国的灭亡,不是(因为他们的)武器不锋利,仗打得不好,弊端在于用土地来贿赂秦国。
原句:
译文:拿土地贿赂秦国亏损了自己的力量,(这就)是灭亡的原因。
原句:
译文:有人问:“
原句:
译文:六国一个接一个的灭亡,难道全部是因为贿赂秦国吗?”
原句:
译文:(回答)说:“
原句:
译文:不贿赂秦国的国家因为有贿赂秦国的国家而灭亡,原因是不贿赂秦国的国家失掉了强有力的外援,不能独自保全。
原句:
译文:所以说:
原句:
译文:弊病在于贿赂秦国。”
原句:
译文: 秦国除了用战争夺取土地以外,(还受到诸侯的贿赂),小的就获得邑镇,大的就获得城池。
原句:
译文:比较秦国受贿赂所得到的土地与战胜别国所得到的土地,(前者)实际多百倍。
原句:
译文:六国诸侯(贿赂秦国)所丧失的土地与战败所丧失的土地相比,实际也要多百倍。
原句:
译文:那么秦国最想要的,与六国诸侯最担心的,本来就不在于战争。
原句:
译文:想到他们的祖辈和父辈,冒着寒霜雨露,披荆斩棘,才有了很少的一点土地。
原句:
译文:子孙对那些土地却不很爱惜,全都拿来送给别人,就像扔掉小草一样不珍惜。
原句:
译文:今天割掉五座城,明天割掉十座城,这才能睡一夜安稳觉。
原句:
译文:明天起床一看四周边境,秦国的军队又来了。
原句:
译文:既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望永远不会满足,(诸侯)送给他的越多,他侵犯得就越急迫。
原句:
译文:所以用不着战争,谁强谁弱,谁胜谁负就已经决定了。
原句:
译文:到了覆灭的地步,道理本来就是这样子的。
原句:
译文:古人说:“
原句:
译文:用土地侍奉秦国,就好像抱柴救火,柴不烧完,火就不会灭。”
原句:
译文:这话说的很正确。
原句:
译文: 齐国不曾贿赂秦国,(可是)最终也随着五国灭亡了,为什么呢?
原句:
译文:(是因为齐国)跟秦国交好而不帮助其他五国。
原句:
译文:五国已经灭亡了,齐国也就没法幸免了。
原句:
译文:燕国和赵国的国君,起初有长远的谋略,能够守住他们的国土,坚持正义,不贿赂秦国。
原句:
译文:因此燕虽然是个小国,却后来才灭亡,这就是用兵抗秦的效果。
原句:
译文:等到后来燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作对付秦国的计策,这才招致了(灭亡的)祸患。
原句:
译文:赵国曾经与秦国交战五次,打了两次败仗,三次胜仗。
原句:
译文:后来秦国两次攻打赵国,(赵国大将)李牧接连打退秦国的进攻。
原句:
译文:等到李牧因受诬陷而被杀死,(赵国都城)邯郸变成(秦国的一个)郡,可惜赵国用武力抗秦而没能坚持到底。
原句:
译文:而且燕赵两国正处在秦国把其他国家快要消灭干净的时候,可以说是智谋穷竭,国势孤立危急,战败了而亡国,确实是不得已的事。
原句:
译文:假使韩、魏、楚三国都爱惜他们的国土,齐国不依附秦国,(燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵国的)良将李牧还活着,那么胜败的命运,存亡的理数,倘若与秦国相比较,也许还不容易衡量(出高低来)呢。
原句:
译文: 唉!
原句:
译文:(如果六国诸侯)用贿赂秦国的土地来封给天下的谋臣,用侍奉秦国的心来礼遇天下的奇才,齐心合力地向西(对付秦国),那么,我恐怕秦国人饭也不能咽下去。
原句:
译文:真可悲啊!
原句:
译文:有这样的有利形势,却被秦国积久的威势所胁迫,天天割地,月月割地,以至于走向灭亡。
原句:
译文:治理国家的人不要被积久的威势所胁迫啊!
原句:
译文: 六国和秦国都是诸侯之国,他们的势力比秦国弱,却还有可以不贿赂秦国而战胜它的优势。
原句:
译文:如果凭借偌大国家,却追随六国灭亡的前例,这就比不上六国了。
原句:
全文默写:
, , , 。 , 。 : , ? : , , 。 : 。
, , 。 , , ; , , 。 , , 。 , , , 。 , , 。 , , 。 , 。 , , , 。 。 , 。 : , , , 。 。
, , ? 。 , 。 , , , 。 , 。 , 。 , 。 , 。 , , 。 , , , 。 , , , , , , , 。
! , , , 。 ! , , , 。 !
, , 。 , , 。