古文之家 访问手机版

《赵人养猫》拼音版,可打印刘基-文言文

《赵人养猫》由刘基创作本页最后更新时间:2024/12/23 21:18:00
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • zhào
    rén
    yǎng
    māo
  •  
    yuán

    míng
    chū
     
    liú

  •  
     
     
     
    zhào
    rén
    huàn
    shǔ
     

    mγo

    zhōng
    shγn
     
    zhōng
    shγn
    rén

    zhī
     
    mγo
    shàn

    shǔ


     
    yuè

     
    shǔ
    jìn
    ér



    jìn
     


    huàn
    zhī
     
    gào


    yuē
     
     


    zhū
     
     


    yuē
     
     
    shì
    fēi
    ruò
    suǒ
    zhī

     

    zhī
    huàn
    zài
    shǔ
     

    zài
    hu


     

    yǒu
    shǔ
     

    qiè

    shí
     
    huω


     
    chuγn
    穿

    yuán
    yōng
     
    huω
    shγng


    yònɡ
     

    jiγng

    hán
    yγn
     

    bìng




     


    zhě
     

    shí



    ěr
     


    hán
    yóu
    yuǎn
     
    ruò
    zhī



    mγo

     
     
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《古代汉语词典》 商务印书馆 第二版
全文详解
      赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之。
      赵国有个人因为老鼠而感到忧虑,就向中山国讨猫。
    猫善捕鼠及鸡。
    中山国的人给了他一只猫,这猫很会捕老鼠以及鸡。
    月余,鼠尽而其鸡亦尽。
    过了一个多月,他们家老鼠被捕尽,连鸡也捕尽了。
    其子患之,告其父曰:“
    他的儿子为这事发愁,对他的父亲说:“
    盍去诸?”
    为什么不把猫赶走呢?”
    其父曰:“
    他的父亲说:“
    是非若所知也。
    这不是你所能知道的。
    吾之患在鼠,不在乎无鸡。
    我们家的祸害在于有老鼠,不在于有没有鸡。
    夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?
    有了老鼠,它们偷吃我家的粮食,咬坏我们的衣服,穿通我们的墙壁,毁坏我们的家具器皿,这样我们将要挨饿受冻了,不比没有鸡害处更大吗?
    无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去夫猫也?”
    没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离挨饿受冻还远着呢,为什么要把猫赶走呢?”
多音字参考列表
    [中](读音:zhòng,zhōng)
    [其](读音:jī,qí)
    [知](读音:zhī,zhì)
    [有](读音:yòu,yǒu)
    [衣](读音:yī,yì)
    [吾](读音:wú,yù)
    [將](读音:jiàng,jiāng,qiāng)
    [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
    [於,于](读音:yú,xū,yū)
    [食](读音:sì,shí,yì)
    [若](读音:rě,ruò)
    [何](读音:hé,hè,hē)
    [去](读音:qù,jǔ,qū)
    [夫](读音:fú,fū)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    刘基作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。