古文之家 访问手机版

《出师表》拼音版,可打印诸葛亮-文言文

别名:《前出师表》,《出师表》由诸葛亮创作本页最后更新时间:2025/1/11 22:32:01
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • chū
    shī
    biǎo
  •  
    sān
    guó
     
    ·
    shǔ
    hàn
     
    zhū

    liàng
  •  
     
     
     
    xiān

    chuàng

    wèi
    bàn
    ér
    zhōng
    dào
    bēng

     
    jīn
    tiān
    xià
    sān
    fēn
     

    zhōu


     

    chéng
    wēi

    cωn
    wγng
    zhī
    βiū

     
    rγn
    shì
    wèi
    zhī
    chén

    xiè

    nèi
     
    zhōng
    zhì
    zhī
    shì
    wàng
    shēn

    wài
    zhě
     
    gài
    zhuī
    xiān

    zhī
    shū

     

    bào
    zhī


    xià

     
    chéng

    kāi
    zhāng
    shèng
    tīng
     

    guāng
    xiān



     
    huī
    hóng
    zhì
    shì
    zhī
    βì
     


    wàng

    fěi

     
    yǐn

    shī

     


    zhōng
    jiàn
    zhī


     
  •  
     
     
     
    gōng
    zhōng

    zhōng
     

    wéi


     
    zhì

    zāng

     



    tóng
     
    ruò
    yǒu
    zuò
    jiān
    fàn


    wéi
    zhōng
    shàn
    zhě
     


    yǒu

    lùn
    βí
    xíng
    shǎng
     

    zhāo

    xià
    píng
    míng
    zhī

     


    piān

     
    shǐ
    使
    nèi
    wài



     
  •  
     
     
     
    shì
    zhōng
     
    shì
    lγng
    guō
    yōu
    zhī
     
    fèi

     
    dǒng
    yǔn
    děng
     

    jiē
    liγng
    shí
     
    zhì

    zhōng
    chωn
     
    shì

    xiān

    jiǎn


    wèi

    xià
     


    wéi
    gōng
    zhōng
    zhī
    shì
     
    shì


    xiǎo
     



    zhī
     
    rγn
    hòu
    shī
    xíng
     

    néng


    βuē
    lòu
     
    yǒu
    suǒ
    guǎng
    广

     
  •  
     
     
     
    jiāng
    jūn
    xiàng
    chǒng
     
    xìng
    xíng
    shū
    jūn
     
    xiǎo
    chàng
    jūn
    shì
     
    shì
    yòng



     
    xiān

    chēng
    zhī
    yuē
    néng
     
    shì

    zhòng


    chǒng
    wéi

     


    wéi
    yíng
    zhōng
    zhī
    shì
     



    zhī
     

    néng
    shǐ
    使
    hγng
    zhèn


     
    yōu
    liè

    suǒ
     
  •  
     
     
     
    βīn
    xiγn
    chén
     
    yuǎn
    xiǎo
    rén
     

    xiān
    hàn
    suǒ

    xīng
    lóng

     
    βīn
    xiǎo
    rén
     
    yuǎn
    xiγn
    chén
     

    hòu
    hàn
    suǒ

    βīng
    tuí

     
    xiān

    zài
    shí
     
    měi

    chén
    lùn

    shì
     
    wèi
    chγng

    tàn

    tòng
    hèn

    huγn
     
    líng

     
    shì
    zhōng
     
    shàng
    shū
     
    zhǎng
    shǐ
     
    cān
    jūn
     


    zhēn
    liγng

    jié
    zhī
    chén
     
    yuàn

    xià
    βīn
    zhī
    xìn
    zhī
     

    hàn
    shì
    zhī
    lóng
     



    ér
    dài

     
  •  
     
     
     
    chén
    běn


     
    gōng
    gēng

    nγn
    yγng
     
    gǒu
    βuγn
    xìng
    mìng

    luàn
    shì
     

    βiω
    wén


    zhū
    hóu
     
    xiān



    chén
    bēi

     
    wěi

    wǎng
    βū
     
    sān

    chén

    cǎo

    zhī
    zhōng
     

    chén

    dāng
    shì
    zhī
    shì
     
    yóu
    shì
    gǎn

     
    suì

    xiān


    βū
    chí
     
    hòu
    zhí
    βīng

     
    shòu
    rèn

    bài
    jūn
    zhī

     
    fèng
    mìng

    wēi
    nàn
    zhī
    jiān
     
    ěr
    lγi
    èr
    shí
    yòu

    niγn

     
  •  
     
     
     
    xiān

    zhī
    chén
    jǐn
    shèn
     

    lín
    bēng

    chén


    shì

     
    shòu
    mìng

    lγi
     


    yōu
    tàn
     
    kǒng
    tuō


    xiào
     

    shāng
    xiān

    zhī
    míng
     


    yuè


     
    shēn


    mγo
     
    jīn
    nγn
    fāng

    dìng
     
    bīng
    jiǎ


     
    dāng
    jiǎng
    shuài
    sān
    jūn
     
    běi
    dìng
    zhōng
    yuγn
     
    shù
    jié

    dùn
     
    rǎng
    chω
    jiān
    xiōng
     
    xīng

    hàn
    shì
     
    huγn

    jiù

     

    chén
    suǒ

    bào
    xiān

    ér
    zhōng

    xià
    zhī
    zhí
    fèn

     
    zhì

    zhēn
    zhuó
    sǔn

     
    jìn
    jìn
    zhōng
    yγn
     

    yōu
    zhī
     

     
    yǔn
    zhī
    rèn

     
  •  
     
     
     
    yuàn

    xià
    tuō
    chén

    tǎo
    zéi
    xīng

    zhī
    xiào
     

    xiào
     

    zhì
    chén
    zhī
    zuì
     

    gào
    xiān

    zhī
    líng
     
    ruò

    xīng

    zhī
    yγn
     


    yōu
    zhī
     

     
    yǔn
    děng
    zhī
    màn
     

    zhāng
    βí
    jiù
     

    xià



    móu
     


    zōu
    shàn
    dào
     
    chγ


    yγn
     
    shēn
    zhuī
    xiān


    zhào
     
    chén

    shèng
    shòu
    ēn
    gǎn

     
    jīn
    dāng
    yuǎn

     
    lín
    biǎo

    líng
     

    zhī
    suǒ
    yγn
     
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《古文观止 注音详解》 新华出版社 2013年3月版本,《语文》教材 初中三年级下册 人民教育出版社,
    元(赵孟頫)的《诸葛亮像》局部
全文详解
      先帝创业未半而中道崩殂
  • 〔崩殂(cú):指帝王之死。〕
  • ,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋
  • 〔秋:时候。〕
  • 也。
      先帝创业还没有完成一半,就中途去世了,如今天下分为三国,我们蜀汉国力困弊,这真是危急存亡的时刻啊。
    然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇
  • 〔殊遇:特殊的礼遇。〕
  • ,欲报之于陛下也。
    然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,忠心的将士在外舍身忘死,这是因为他们追念先帝的特殊恩遇,想在您的身上进行报答。
    诚宜开张圣听
  • 〔开张圣听:扩大皇上听闻(的范围)。意思是要后主广泛听取意见。〕
  • ,以光
  • 〔光:发扬光大。〕
  • 先帝遗德,恢弘
  • 〔恢弘:发扬,扩展。〕
  • 志士之气,不宜妄自菲薄
  • 〔妄自菲薄:随意地看轻自己。〕
  • ,引喻失义
  • 〔引喻失义:说话不恰当。引喻,称引譬喻。失义,不合道理。〕
  • ,以塞忠谏之路也。
    您应该广泛听取臣下的意见,以发扬光大先帝遗留下的美德,激发志士的勇气,不应当妄自菲薄,援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。
      宫中府中
  • 〔宫中府中:指皇宫和丞相府中。〕
  • ,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同
  • 〔陟(zhì)罚臧否(pǐ),不宜异同:晋升处罚,赞扬批评,不应该(因在宫中或在丞相府中而)不同。陟,提拔晋升。臧否,赞扬和批评。异同,这里指不同。〕
      皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,好坏,不应该有所不同。
    若有作奸犯科
  • 〔作奸犯科:做奸邪事情,触犯科条。〕
  • 及为忠善者,宜付有司
  • 〔有司:负责专职的官员。〕
  • 论其刑
  • 〔刑:罚。〕
  • 赏,以昭陛下平明之理
  • 〔平明之理:公平清明的治理。〕
  • ,不宜偏私,使内外异法
  • 〔内外异法:宫内和丞相府的赏罚标准不同。〕
  • 也。
    如果有做奸邪事情,犯科条法令和忠心做善事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。
      侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实
  • 〔良实:忠良诚实的人。〕
  • ,志虑忠纯
  • 〔志虑忠纯:志向和思虑忠诚纯正。〕
  • ,是以先帝简拔
  • 〔简拔:选拔。〕
  • 以遗陛下。
      侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。
    愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏
  • 〔裨补阙(quē)漏:弥补缺失疏漏。〕
  • ,有所广益
  • 〔有所广益:这里指有启发和帮助。〕
    我认为(所有的)宫中的事情,无论事情大小,都拿来跟他们商量,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。
      将军向宠
  • 〔向宠:蜀将。吴蜀夷陵之战,刘备大败,唯向宠所部完整无损,诸葛亮认为他善于治军,临行将军事托付给他。〕
  • ,性行淑均
  • 〔性行淑均:性情品行善良公正。淑,善。均,公正公平。〕
  • ,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督
  • 〔督:武官名,负责统领都城的警卫部队。向宠曾为中部督。〕
      将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。
    愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵
  • 〔行(háng)阵:行伍,部队。〕
  • 和睦,优劣得所。
    我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,好的差的各自找到他们的位置。
      亲贤臣,远小人,此先汉
  • 〔先汉:即西汉。下文的“后汉”即东汉。〕
  • 所以兴隆也;
      亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴隆的原因;
    亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
    亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。
    先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨
  • 〔痛恨:痛心遗憾。〕
  • 于桓、灵也。
    先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的。
    侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节
  • 〔贞良死节:忠正贤明,为保全节操而死(指以死报国)。〕
  • 之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
    侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴隆就指日可待了。
      臣本布衣,躬耕
  • 〔躬耕:亲身耕种。躬,亲自。〕
  • 于南阳
  • 〔南阳:东汉郡名,辖境包括今河南南部和湖北北部一带。诸葛亮隐居地隆中当时属南阳郡。〕
  • ,苟全性命于乱世,不求闻达
  • 〔闻达:有名望,显贵。〕
  • 于诸侯。
      我原本一个平民,在南阳亲自耕田,只想在乱世里苟全性命,不求在诸侯间扬名显身。
    先帝不以臣卑鄙
  • 〔卑鄙:社会地位低微,见识短浅。〕
  • ,猥
  • 〔猥(wěi):辱。谦辞。〕
  • 自枉屈
  • 〔枉屈:屈尊就卑。〕
  • ,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰
  • 〔驱驰:奔走效劳。〕
    先帝不因为我地位、身份低微,而委屈自己,三次到草庐中来拜访我,向我询问天下大事,由此使我感动奋发,而同意为先帝奔走效力。
    后值倾覆
  • 〔倾覆:覆灭,颠覆。这里指兵败。汉献帝建安十三年(208),刘备在当阳长坂坡被曹操打败。〕
  • ,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来
  • 〔尔来:自那时以来。〕
  • 二十有一年
  • 〔二十有一年:二十一年。指从汉献帝建安十二年(207)刘备三顾茅庐拜访诸葛亮,到蜀汉后主建兴五年(227)诸葛亮上表出师北伐,前后计二十一年。〕
  • 矣。
    后来遭遇失败,我在军事失利之际接受任命,形势危急之时奉命出使。
      先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事
  • 〔临崩寄臣以大事:刘备在临终前,把国家大事托付给诸葛亮,并对刘禅说:“汝与丞相从事,事之如父。”〕
  • 也。
    先帝知道我做事谨慎,所以临终把国家大事托付给我。
    受命以来,夙夜
  • 〔夙(sù)夜:早晚,日日夜夜。〕
  • 忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸
  • 〔五月渡泸:蜀汉后主建兴元年(223),蜀汉南方四郡先后发生叛乱。建兴三年(225)三月,诸葛亮率师出征,同年五月冒着致病的瘴气强渡泸水。泸,水名,指今雅砻(lóng)江下游和金沙江汇合雅砻江以后的一段。〕
  • ,深入不毛
  • 〔不毛:不生长草木。这里指贫瘠未开垦的地方。〕
    接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,惟恐托付的事不能完成,有损于先帝的英明,因此五月渡泸南征,深入不毛之地。
    今南方已定
  • 〔南方已定:指建兴三年(225)秋,诸葛亮率军平定了南方的叛乱。〕
  • ,兵甲已足,当奖
  • 〔奖:鼓励。〕
  • 率三军,北定中原,庶
  • 〔庶:表示期望。〕
  • 竭驽钝
  • 〔驽(nú)钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。驽,劣马,跑不快的马。钝,刀刃不锋利。〕
  • ,攘除
  • 〔攘除:排除,铲除。〕
  • 奸凶,兴复汉室,还于旧都
  • 〔旧都:原来的都城,指东汉都城洛阳。〕
    现在南方已经平定,兵甲已经充足,我应当勉励统率三军,北定中原,以便竭尽我拙劣的能力,扫除奸邪、兴复汉室、返还旧都。
    此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
    这是我用以报答先帝尽忠陛下的职责。
    至于斟酌损益
  • 〔斟酌损益:斟酌利弊。斟酌,考虑可否。损,损害。益,益处。〕
  • ,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
    至于处置日常之事,决定取舍损益,毫无保留地贡献忠言,那是郭攸之、费祎、董允的责任。
      愿陛下托臣以讨贼兴复之效;
      希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我。
    不效,则治臣之罪,以告
  • 〔告:祭告。〕
  • 先帝之灵。
    如果没有成功,就惩治我的罪过,(从而)用来告慰先帝的在天之灵。
    若无兴德之言
  • 〔兴德之言:发扬圣德的话。〕
  • ,则责攸之、祎、允等之慢
  • 〔慢:怠慢,疏忽。〕
  • ,以彰其咎
  • 〔彰其咎:揭示他们的过失。〕
    如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;
    陛下亦宜自谋,以咨诹善道
  • 〔咨诹(zōu)善道:询问(治国的)好方法。诹,询问。〕
  • ,察纳雅言
  • 〔雅言:指正确合理的言论。〕
  • ,深追先帝遗诏
  • 〔先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀书·先主传》裴松之注。遗诏中说:“勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。”〕
    陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好道理,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。
    臣不胜受恩感激。
    我感激不尽。
    今当远离,临表涕零
  • 〔涕零:流泪,落泪。〕
  • ,不知所言。
    今天(我)将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,也不知说了些什么。
常考题型

①《出师表》中表示作者感恩图报的句子是:不效则治臣之罪,以告先帝之灵。
②《出师表》中,诸葛亮分析先汉兴隆的原因是:亲贤臣,远小人。
③《出师表》中叙述诸葛亮追随先帝驱驰的原因是:先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激。
④当任命一个人来挽救局面,人们常引用的《出师表》中的一句名言是:受任于败军之际,奉命于危难之间。
⑤《出师表》中表明作者志趣的句子:苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
⑥《出师表》中诸葛亮劝刘禅对宫中、府中官员的赏罚要坚持同一标准的句子:陟罚臧否,不宜异同。
⑦《出师表》中作者指出出师战略目标的句子:当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
⑧《出师表》中诸葛亮向后主提出严明赏罚建议的语句是:若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏。
⑨《出师表》中叙述诸葛亮追随先帝驱驰原因是:先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
⑩《出师表》中,作者向后主提出的三条建议是:①开张圣听;②宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同;③亲贤臣,远小人。

默写精灵
初级默写一:

  先帝创业未半而中道崩殂,          ,益州疲弊,                  。然侍卫之臣不懈于内,                  ,盖追先帝之殊遇,              。诚宜开张圣听,            ,恢弘志士之气,            ,引喻失义,              
  宫中府中,        ,陟罚臧否,        。若有作奸犯科及为忠善者,                ,以昭陛下平明之理,        ,使内外异法也。
                                ,此皆良实,        ,是以先帝简拔以遗陛下。              ,事无大小,        ,然后施行,            ,有所广益。
          ,性行淑均,        ,试用于昔日,            ,是以众议举宠为督。              ,悉以咨之,              ,优劣得所。
        ,远小人,                ;亲小人,      ,此后汉所以倾颓也。        ,每与臣论此事,                        。侍中、尚书、长史、参军,                ,愿陛下亲之信之,          ,可计日而待也。
          ,躬耕于南阳,              ,不求闻达于诸侯。              ,猥自枉屈,                ,咨臣以当世之事,        ,遂许先帝以驱驰。        ,受任于败军之际,              :尔来二十有一年矣。
              ,故临崩寄臣以大事也。        ,夙夜忧叹,          ,以伤先帝之明,          ,深入不毛。          ,兵甲已足,          ,北定中原,        ,攘除奸凶,        ,还于旧都。                              。至于斟酌损益,        ,则攸之、祎、允之任也。
                          ;不效,          ,以告先帝之灵。            ,则责攸之、祎、允等之慢,        。陛下亦宜自谋,          ,察纳雅言,            。臣不胜受恩感激。        ,临表涕零,        

初级默写二:

                        ,今天下三分,        ,此诚危急存亡之秋也。                  ,忠志之士忘身于外者,              ,欲报之于陛下也。            ,以光先帝遗德,            ,不宜妄自菲薄,        ,以塞忠谏之路也。
          ,俱为一体,        ,不宜异同。                      ,宜付有司论其刑赏,                ,不宜偏私,            
  侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,        ,志虑忠纯,                    。愚以为宫中之事,                        ,必能裨补阙漏,        
  将军向宠,        ,晓畅军事,          ,先帝称之曰能,                。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,        
  亲贤臣,      ,此先汉所以兴隆也;      ,远贤臣,                。先帝在时,            ,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。                      ,此悉贞良死节之臣,              ,则汉室之隆,            
  臣本布衣,          ,苟全性命于乱世,              。先帝不以臣卑鄙,        ,三顾臣于草庐之中,              ,由是感激,              。后值倾覆,              ,奉命于危难之间:                
  先帝知臣谨慎,                  。受命以来,        ,恐托付                ,故五月渡泸,        。今南方已定,        ,当奖率三军,        ,庶竭驽钝,        ,兴复汉室,        。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。            ,进尽忠言,                    
  愿陛下托臣以讨贼兴复之效;不效,则治臣之罪,            。若无兴德之言,                      ,以彰其咎。            ,以咨诹善道,        ,深追先帝遗诏。              。今当远离,        ,不知所言。

进阶默写一:

  先                    ,今        ,益      ,此                。然                ,忠                ,盖            ,欲            。诚          ,以          ,恢          ,不          ,引      ,以            
  宫      ,俱      ,陟      ,不      。若                    ,宜              ,以              ,不      ,使          
  侍                            ,此      ,志      ,是                  。愚            ,事      ,悉      ,然      ,必          ,有      
  将      ,性      ,晓      ,试        ,先          ,是              。愚            ,悉      ,必            ,优      
  亲    ,远    ,此              ;亲    ,远    ,此              。先      ,每          ,未                      。侍                    ,此              ,愿            ,则        ,可          
  臣      ,躬        ,苟            ,不            。先            ,猥      ,三              ,咨            ,由      ,遂            。后      ,受            ,奉            :尔              
  先          ,故                。受      ,夙      ,恐        ,以          ,故        ,深      。今        ,兵      ,当        ,北      ,庶      ,攘      ,兴      ,还      。此                            。至          ,进      ,则                  
  愿                      ;不  ,则        ,以          。若          ,则                    ,以      。陛          ,以        ,察      ,深          。臣            。今      ,临      ,不      

进阶默写二:

                      殂,        分,      弊,                也。                内,                者,            遇,            也。          听,          德,          气,          薄,      义,            也。
        中,      体,      否,      同。                    者,              赏,              理,      私,          也。
                              等,      实,      纯,                  下。            事,      小,      之,      行,          漏,      益。
        宠,      均,      事,        日,          能,              督。            事,      之,            睦,      所。
      臣,    人,              也;    人,    臣,              也。      时,          事,                      也。                    军,              臣,            之,        隆,          也。
        衣,        阳,            世,            侯。            鄙,      屈,              中,            事,      激,            驰。      覆,            际,            间:              矣。
            慎,                也。      来,      叹,        效,          明,        泸,      毛。        定,      足,        军,      原,      钝,      凶,      室,      都。                            也。          益,      言,                  也。
                        效;  效,        罪,          灵。          言,                    慢,      咎。          谋,        道,      言,          诏。            激。      离,      零,      言。

理解性默写:
译文:  先帝创业还没有完成一半,就中途去世了,如今天下分为三国,我们蜀汉国力困弊,这真是危急存亡的时刻啊。
原句:                                                                      
译文:然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,忠心的将士在外舍身忘死,这是因为他们追念先帝的特殊恩遇,想在您的身上进行报答。
原句:                                                                        
译文:您应该广泛听取臣下的意见,以发扬光大先帝遗留下的美德,激发志士的勇气,不应当妄自菲薄,援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。
原句:                                                                                  
译文:  皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,好坏,不应该有所不同。
原句:                                            
译文:如果有做奸邪事情,犯科条法令和忠心做善事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。
原句:                                                                                    
译文:  侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。
原句:                                                                              
译文:我认为(所有的)宫中的事情,无论事情大小,都拿来跟他们商量,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。
原句:                                                                      
译文:  将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。
原句:                                                                              
译文:我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,好的差的各自找到他们的位置。
原句:                                                    
译文:  亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴隆的原因;
原句:                                      
译文:亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。
原句:                                  
译文:先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的。
原句:                                                  
译文:侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴隆就指日可待了。
原句:                                                                                    
译文:  我原本一个平民,在南阳亲自耕田,只想在乱世里苟全性命,不求在诸侯间扬名显身。
原句:                                                          
译文:先帝不因为我地位、身份低微,而委屈自己,三次到草庐中来拜访我,向我询问天下大事,由此使我感动奋发,而同意为先帝奔走效力。
原句:                                                                                      
译文:后来遭遇失败,我在军事失利之际接受任命,形势危急之时奉命出使。
原句:                                          
译文:从这以来二十一年了。
原句:                  
译文:先帝知道我做事谨慎,所以临终把国家大事托付给我。
原句:                                      
译文:接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,惟恐托付的事不能完成,有损于先帝的英明,因此五月渡泸南征,深入不毛之地。
原句:                                                                    
译文:现在南方已经平定,兵甲已经充足,我应当勉励统率三军,北定中原,以便竭尽我拙劣的能力,扫除奸邪、兴复汉室、返还旧都。
原句:                                                                                    
译文:这是我用以报答先帝尽忠陛下的职责。
原句:                                
译文:至于处置日常之事,决定取舍损益,毫无保留地贡献忠言,那是郭攸之、费祎、董允的责任。
原句:                                              
译文:  希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我。
原句:                              
译文:如果没有成功,就惩治我的罪过,(从而)用来告慰先帝的在天之灵。
原句:                                
译文:如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;
原句:                                                
译文:陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好道理,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。
原句:                                                  
译文:我感激不尽。
原句:                
译文:今天(我)将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,也不知说了些什么。
原句:                              
全文默写:

                                                                                                                                                                                                  
                                                                                                            
                                                                                                                              
                                                                                                            
                                                                                                                                                                                
                                                                                                                                                                              
                                                                                                                                                                                                                                  
                                                                                                                                                                              

多音字参考列表
    [創](读音:chuàng,chuāng)
    [薄](读音:bò,bó,báo)
    [塞](读音:sè,sāi,sài)
    [體,体 ](读音:tǐ,tī,bèn )
    [同 ](读音:tóng,tòng, )
    [內](读音:nà,nèi,ruì)
    [闕](读音:jué,què,quē)
    [將](读音:jiàng,jiāng,qiāng)
    [稱](读音:chèn,chèng,chēng)
    [為](读音:wéi,wèi)
    [能](读音:néng,nài)
    [行](读音:háng,hàng,héng,xíng)
    [和](读音:huò,huó,hú,hè,hé)
    [得](读音:de,dé,děi)
    [與 ](读音:yú,yù,yǔ, )
    [長 ](读音:cháng,zhǎng, )
    [參](读音:cān,cēn,sān,shēn)
    [節](读音:jié,jiē)
    [信 ](读音:xìn, )
    [可](读音:kè,kě)
    [侯](读音:hóu,hòu)
    [難](读音:nán,nàn,nuó)
    [間](读音:jiàn,jiān,xián)
    [有](读音:yòu,yǒu)
    [一](读音:yī)
    [大](读音:dà,dài,dài)
    [明](读音:míng)
    [南](读音:nā,nán)
    [甲](读音:jiá,xiá)
    [率](读音:lǜ,shuài)
    [中](读音:zhòng,zhōng)
    [還](读音:hái,huán,xuán)
    [都](读音:dōu,dū)
    [於,于](读音:yú,xū,yū)
    [若](读音:rě,ruò)
    [興](读音:xìng,xīng)
    [其](读音:jī,qí)
    [遺](读音:wèi,yí,​suí)
    [勝,胜](读音:shèng,shēng)
    [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
欢迎留言/纠错(共有信息178条))

网友留言
    【第100楼】置顶条目“今 dāng 当 yuǎn 远 lí 离   , lín 临 biǎo 表 tì 涕 líng 零   , bù 不 zhī 知 suǒ 所 yán 言   。”另成1段
    古文之家网友:111.32.***发表于(2023/1/8)
    【第100_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 九年级下册》第(129)页 内容。
    古文之家小编回复于(2023/1/27)
    【第99楼】贡献条目最后一句话没有翻译。 前面还打串了。
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2025/1/11)
    【第99_1楼】非常感谢热心读者{[手机用户]:182.200.*.*}的积极参与。已紧急处理。
      古文之家小编回复于(2025/1/11)
      【第98楼】诸葛亮我真谢谢你全家!!!
      古文之家网友:111.27.***发表于(2024/10/29)
      【第97楼】好难背
      古文之家网友不退初心:11.***发表于(2024/2/5)
      【第96楼】奉命于危难之间后面的标点符号在原文里是冒号在拼音版里又是逗号
      古文之家网友不退初心:11.***发表于(2024/2/5)
      【第96_1楼】非常感谢来自热心读者{不退初心:113.219.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
        古文之家小编回复于(2024/2/5)
        【第95楼】诸葛亮我真谢谢你
        古文之家网友:122.24.***发表于(2024/1/23)
        【第94楼】诸葛亮我谢谢你😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/1/17)
        【第93楼】诸葛亮我真谢谢你
        古文之家网友yy好友__7.***发表于(2023/10/14)
        【第92楼】666666666666666666
        古文之家网友户鹍rM:11.***发表于(2023/9/28)
        【第91楼】Thank you very much
        古文之家网友淦兰枋G6:1.***发表于(2023/9/26)
        【第90楼】好多啊根本背不下来
        古文之家网友淦兰枋G6:1.***发表于(2023/9/26)
        【第89楼】诸葛亮我谢谢你一辈子
        古文之家网友鑫帅嘟嘟:21.***发表于(2023/9/16)
        【第88楼】😔难
        古文之家网友:113.96.***发表于(2023/9/9)
        【第87楼】胜,一声
        古文之家网友无可厚非非人也.***发表于(2023/9/8)
        【第87_1楼】可参照的《人民教育出版社答疑》,商务印书馆的《古代汉语词典 第二版》第(1320)页 内容。
        古文之家小编回复于(2023/9/18)
        【第87_2楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典 第二版》第(1320)页 内容。古读一声。今读四声。
        古文之家小编回复于(2023/9/18)
        【第86楼】句号不能在前
        古文之家网友:61.155.***发表于(2023/8/26)
        【第86_1楼】由于每位访问者浏览器宽度尺寸不一,所以无法处理拼音版本标点不在前的问题。
          古文之家小编回复于(2023/8/28)
          【第85楼】应该是当将率三军吧,不是当奖。
          古文之家网友请叫我洋芋83.***发表于(2023/8/23)
          【第85_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 九年级下册》第(129)页 内容。
          古文之家小编回复于(2023/8/24)
          【第84楼】是以(sai塞)忠谏之路,还是以(se塞)忠谏之路?
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/17)
          【第83楼】我谢谢他哦,他真是个天才,死了都还折磨我们
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/10)
          【第82楼】666
          古文之家网友Slft牧四诚.***发表于(2023/8/4)
          【第81楼】太好背了,一个小时就背完了
          古文之家网友:111.32.***发表于(2023/7/30)
          【第80楼】背不了,根本背不了,太长了
          古文之家网友玩游戏的大头2.***发表于(2023/7/29)
          【第79楼】三天背完
          古文之家网友:221.17.***发表于(2023/7/19)
          【第78楼】so easy
          古文之家网友:111.32.***发表于(2023/7/17)
          【第77楼】宫中府中,俱为一体后面是感叹号吧
          古文之家网友:183.61.***发表于(2023/7/17)
          【第77_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 九年级下册》第(127)页 内容。
          古文之家小编回复于(2023/8/1)
          【第76楼】诸葛孔明yyds
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/7)
          【第75楼】建议换掉白色的底纹,白纸黑字好像不太好,用泛黄的宣纸色吧
          古文之家网友:183.23.***发表于(2023/6/25)
          【第75_1楼】您是指哪个位置?
            古文之家小编回复于(2023/6/26)
            【第74楼】最后一个就是言不是云,课本上明确写了。别听48楼的。
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/6/19)
            【第74_1楼】收到!不听他的。
              古文之家小编回复于(2023/6/20)
              【第73楼】太难背了
              古文之家网友迷你宝贝ch:.***发表于(2023/6/18)
              【第72楼】字体不全
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/30)
              【第71楼】最后一字不是言!是云!
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/21)
              【第71_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
                古文之家小编回复于(2023/5/21)
                【第70楼】第一自然段开头少了“臣亮言:”
                古文之家网友:221.17.***发表于(2023/5/17)
                【第69楼】背的滚瓜烂熟了
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/14)
                【第68楼】yyds
                古文之家网友:111.32.***发表于(2023/5/9)
                【第67楼】太简单了吧!
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/21)
                【第66楼】超级好背666
                古文之家网友:111.32.***发表于(2023/4/1)
                【第65楼】健健康康健健康康啦啦啦
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/26)
                【第64楼】模棱两可可口可乐了看看
                古文之家网友澄诗翠vA:2.***发表于(2023/3/26)
                【第63楼】长得背着崩溃
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/23)
                【第62楼】太难背了
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/23)
                【第61楼】很长。长的就难背。
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/23)
                【第60楼】很长。长的就难背。
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/23)
                【第59楼】很长。长的就难背。
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/22)
                【第58楼】很长。长的就难背。
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/21)
                【第57楼】太难背了
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/21)
                【第56楼】很长。长的就难背。
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/21)
                【第55楼】太难背了
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/21)
                【第54楼】咎是第一声
                古文之家网友哀惜鲆Q9:2.***发表于(2023/2/19)
                【第54_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(774)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(774)页 内容。
                古文之家小编回复于(2023/2/24)
                【第53楼】大家好啊,我是说的道理,今天来点大家想看的东西
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/2/16)
                【第52楼】是三国
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/31)
                【第51楼】好了
                古文之家网友:150.13.***发表于(2023/1/30)
                【第50楼】咨诹善道的道是(·道理·)还是(·方法·)
                古文之家网友:111.32.***发表于(2023/1/25)
                【第49楼】唉,太长了
                古文之家网友壬谷菱RU:4.***发表于(2023/1/17)
                【第48楼】对,很好背
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/11)
                【第47楼】第七段的付托你弄成托付了
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/10)
                【第47_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 九年级下册》第(129)页 内容。
                古文之家小编回复于(2023/1/27)
                【第46楼】怎么没有节奏停顿的划分?
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/8)
                【第45楼】扶不起来的阿斗,没了诸葛亮,蜀国很快就亡了
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/3)
                【第44楼】挺好😄
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/3)
                【第43楼】yyds
                古文之家网友:111.32.***发表于(2023/1/2)
                【第42楼】殂应读chu
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/30)
                【第42_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 九年级下册》第(127)页 内容。
                古文之家小编回复于(2023/1/27)
                【第41楼】拖拉机来了
                古文之家网友澄诗翠vA:2.***发表于(2022/12/27)
                【第40楼】哈哈
                古文之家网友:125.39.***发表于(2022/12/26)
                【第39楼】句号不能放在句首
                古文之家网友:111.32.***发表于(2022/12/25)
                【第39_1楼】拼音排版从技术是确实处理起来很难,目前没有找到很好的解决方案,望理解。
                  古文之家小编回复于(2023/1/27)
                  【第38楼】贡献条目宫中府中,俱为一体, 体后面是逗号,不是叹号。
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/20)
                  【第38_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:183。232。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                    古文之家小编回复于(2022/2/7)
                    【第37楼】奉命于危难之间和尔来二十有一年矣之间是逗号不是冒号
                    古文之家网友:42.236.***发表于(2022/12/19)
                    【第37_1楼】非常感谢来自热心读者{:42.236.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                      古文之家小编回复于(2023/1/27)
                      【第36楼】戴红领巾
                      古文之家网友澄诗翠vA:2.***发表于(2022/12/11)
                      【第35楼】之水
                      古文之家网友芹扬1:42..***发表于(2022/12/11)
                      【第34楼】第四段,愚以为后面应该有一个“,”吧。
                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/7)
                      【第34_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 九年级下册》第(128)页 内容。
                      古文之家小编回复于(2023/1/27)
                      【第33楼】👍
                      古文之家网友:221.17.***发表于(2022/12/5)
                      【第32楼】应该说出师表三国
                      古文之家网友鲜活又轻巧灬福.***发表于(2022/10/7)
                      【第31楼】应该是三国吧
                      古文之家网友鲜活又轻巧灬福.***发表于(2022/10/7)
                      【第30楼】真好
                      古文之家网友垃圾草稿箱:1.***发表于(2022/8/31)
                      【第29楼】啊啊啊爱死了,这个家帮了我大忙[感激]
                      古文之家网友放下手机快去学.***发表于(2022/8/28)
                      【第28楼】译文怎么找不到了?
                      古文之家网友:124.95.***发表于(2022/8/24)
                      【第27楼】第五段,愿陛下亲之信之,亲之信之中间没有顿号
                      古文之家网友訾璟04R:1.***发表于(2022/8/23)
                      【第27_1楼】非常感谢来自热心读者{訾璟04R:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                        古文之家小编回复于(2022/10/14)
                        【第26楼】真的很喜欢作者编的拼音版,很方便
                        古文之家网友訾璟04R:1.***发表于(2022/8/23)
                        【第25楼】红色字是什么意思
                        古文之家网友哈济d1:12.***发表于(2022/8/21)
                        【第24楼】6666
                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/19)
                        【第23楼】塞是读se 还是sai
                        古文之家网友去1看海吧:1.***发表于(2022/8/15)
                        【第23_1楼】参考文末多音字详解。
                          古文之家小编回复于(2022/8/20)
                          【第22楼】哈嗨嗨
                          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/15)
                          【第21楼】语文书上最后一段是和上一段连着的,没有分开。
                          古文之家网友百度网友e84.***发表于(2022/8/14)
                          【第21_1楼】非常感谢来自热心读者{百度网友e84d109:150.138.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                            古文之家小编回复于(2022/8/20)
                            【第20楼】恐付托不效,不是,恐托付不效
                            古文之家网友抄虹英5t:1.***发表于(2022/8/8)
                            【第20_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 九年级下册》第(129)页 内容。
                            古文之家小编回复于(2022/8/20)
                            【第19楼】我已经会背了
                            古文之家网友桖真8D:11.***发表于(2022/8/7)
                            【第18楼】故以伤先帝之明后面是“;”不是“,” 希望及时改正
                            古文之家网友:125.39.***发表于(2022/8/1)
                            【第18_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 九年级下册》第(129)页 内容。
                            古文之家小编回复于(2022/8/20)
                            【第17楼】哈哈哈哈哈哈
                            古文之家网友百度网友4a5.***发表于(2022/7/28)
                            【第16楼】是平民之理,不是平明之冶
                            古文之家网友sting18.***发表于(2022/7/28)
                            【第15楼】塞的拼音不是sai吗?
                            古文之家网友西瓜3293:.***发表于(2022/7/28)
                            【第14楼】很好
                            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/27)
                            【第13楼】不是平明之理,而是平明之冶
                            古文之家网友sting18.***发表于(2022/7/26)
                            【第12楼】大家一起加油呐
                            古文之家网友是玬:111..***发表于(2022/7/23)
                            【第11楼】弩,三声。
                            古文之家网友:125.39.***发表于(2022/7/15)
                            【第10楼】什么鬼,这么长
                            古文之家网友:61.155.***发表于(2022/7/14)
                            【第9楼】此先汉所以兴隆也后是分号不是感叹号
                            古文之家网友:124.95.***发表于(2022/7/13)
                            【第9_1楼】非常感谢来自热心读者{:124.95.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                              古文之家小编回复于(2022/7/23)
                              【第8楼】平明之理不是这个,而是平明之治。
                              古文之家网友Modular.***发表于(2022/7/4)
                              【第7楼】理解文章背就很简单
                              古文之家网友水书昳06I:.***发表于(2022/7/3)
                              【第6楼】nb
                              古文之家网友最尊:125..***发表于(2022/7/3)
                              【第5楼】sorry,easy
                              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/6/23)
                              【第4楼】sorry,easy
                              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/6/23)
                              【第3楼】出师表是三国的吧?
                              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/6/8)
                              【第2楼】古文之家yyds
                              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/6/5)
                              【第1楼】我觉得遗没有标错吧
                              古文之家网友宋璇璇璇璇儿:.***发表于(2022/5/25)
                            诸葛亮作品推荐
                            古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
                            古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。