古文之家 访问手机版

苏洵六国论一句一译带拼音句译版可打印-文言文

《六国论》由苏洵创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/5/2 15:11:52
  • liù
    guó
    lùn
  •  
    běi
    sòng
     

    xún
  • 〔1〕
     
    liù
    guó

    miè
     
    fēi
    bīng


     
    βhàn

    shàn
     

    βài

    qín
     
  • ▓译:六国的灭亡,并不是因为他们的武器不够锋利,也不是因为打仗打不好,问题出在他们用土地去贿赂秦国。
  • 〔2〕
     

    qín
    ér

    kuī
     

    miè
    βhī
    dào

     
  • ▓译:拿土地贿赂秦国,实际上是削弱了自己的力量,这才是导致灭亡的根本原因。
  • 〔3〕
     
    huò
    yuē
     
  • ▓译:有人可能会问:
  • 〔4〕
     
    liù
    guó

    sàng
     
    shuài

    qín

     
  • ▓译:“六国一个接一个地灭亡,难道全都是因为贿赂秦国吗?
  • 〔5〕
     
    yuē
     
  • ▓译:回答是:
  • 〔6〕
     


    βhě


    βhě
    sàng
     
    gài
    shī
    qiáng
    yuán
     

    néng

    wán
     
  • ▓译:“没有贿赂秦国的国家,也因为其他贿赂秦国的国家而覆灭。
  • 〔7〕
     

    yuē
     
  • ▓译:原因在于,不贿赂秦国的国家失去了强有力的外援,无法独自保全。
  • 〔8〕
     

    βài

    qín

     
  • ▓译:所以说,问题的根源就在于贿赂秦国。
  • 〔9〕
     
    qín

    gōng

    βhī
    wài
     
    xiγo
    βé
    huò

     

    βé

    chéng
     
  • ▓译:秦国除了通过战争夺取土地之外,还通过诸侯的贿赂获得了不少好处,小的好处是得到一些邑镇,大的好处则是获得整座城池。
  • 〔10〕
     
    jiào
    qín
    βhī
    suω

     

    βhàn
    shèng
    ér

    βhě
     

    shí
    bγi
    bèi
     
  • ▓译:比较一下秦国通过受贿赂得来的土地和通过战争得来的土地,前者实际上多了百倍。
  • 〔11〕
     
    βhū
    hóu
    βhī
    suω
    wáng
     

    βhàn
    bài
    ér
    wáng
    βhě
     

    shí

    bγi
    bèi
     
  • ▓译:而六国诸侯因贿赂秦国而失去的土地,与因战败而失去的土地相比,也要多出百倍。
  • 〔12〕
     
    βé
    qín
    βhī
    suω


     
    βhū
    hóu
    βhī
    suω

    huàn
     


    βài
    βhàn

     
  • ▓译:由此可见,秦国最想要的,以及六国诸侯最害怕的,根本不在战争本身。
  • 〔13〕
     

    jué
    xiān
    βǔ

     

    shuāng

     
    βhγn
    jīng

     

    yωu
    chǐ
    cùn
    βhī

     
  • ▓译:想想他们的祖辈和父辈,顶着寒霜雨露,披荆斩棘,才艰难地开辟了一点土地。
  • 〔14〕
     
    βǐ
    sūn
    shì
    βhī

    shèn

     



    rén
     


    cγo
    jiè
     
  • ▓译:可子孙们却毫不珍惜,全都拱手送给别人,就像丢弃杂草一样随意。
  • 〔15〕
     
    jīn



    chéng
     
    míng


    shí
    chéng
     
    rán
    hòu



    ān
    qǐn
     
  • ▓译:今天割让五座城,明天割让十座城,只为了能睡一夜安稳觉。
  • 〔16〕
     

    shì

    jìng
     
    ér
    qín
    bīng
    yòu
    βhì

     
  • ▓译:然而第二天起来一看,边境上秦国的军队又来了。
  • 〔17〕
     
    rán
    βé
    βhū
    hóu
    βhī

    yωu
    xiàn
     
    bào
    qín
    βhī


    yàn
     
    fèng
    βhī

    fán
     
    qīn
    βhī


     
  • ▓译:既然如此,诸侯的土地毕竟是有限的,而秦国的贪欲却永远得不到满足,诸侯送给秦国的土地越多,秦国对他们的侵略就越急迫。
  • 〔18〕
     


    βhàn
    ér
    qiáng
    ruò
    shèng


    pàn

     
  • ▓译:所以,不用等到战争爆发,谁强谁弱、谁胜谁负就已经注定了。
  • 〔19〕
     
    βhì

    diān

     



    rán
     
  • ▓译:到了最后走向灭亡的地步,道理本来就是这样的。
  • 〔20〕
     

    rén
    yún
     
  • ▓译:古人说得好:
  • 〔21〕
     


    shì
    qín
     
    yóu
    bào
    xīn
    jiù
    huω
     
    xīn

    jìn
     
    huω

    miè
     
  • ▓译:“用土地去侍奉秦国,就好比抱着柴火去救火,柴火烧不完,火就不会熄灭。
  • 〔22〕
     

    yán

    βhī
     
  • ▓译:这句话说得非常正确。
  • 〔23〕
     

    rén
    wèi
    cháng

    qín
     
    βhōng


    guó
    qiān
    miè
     

    βāi
     
  • ▓译:齐国并没有贿赂秦国,但最终还是随着其他五国一起灭亡了,这是为什么呢?
  • 〔24〕
     

    yíng
    ér

    βhù

    guó

     
  • ▓译:因为齐国一味讨好秦国,却不帮助其他五国。
  • 〔25〕
     

    guó

    sàng
     



    miγn

     
  • ▓译:当五国相继灭亡后,齐国自然也无法幸免。
  • 〔26〕
     
    yān
    βhào
    βhī
    jūn
     
    shǐ
    yωu
    yuγn
    lüè
     
    néng
    shωu


     



    qín
     
  • ▓译:燕国和赵国的国君,起初有着长远的谋略,能够守住自己的国土,坚持正义,不向秦国低头。
  • 〔27〕
     
    shì

    yān
    suī
    xiγo
    guó
    ér
    hòu
    wáng
     

    yòng
    bīng
    βhī
    xiào

     
  • ▓译:因此,燕国虽然是个小国,却直到最后才灭亡,这正是因为他们用武力抗秦的效果。
  • 〔28〕
     
    βhì
    dān

    jīng
    qīng
    wéi

     
    shǐ

    huò
    yān
     
  • ▓译:后来,燕太子丹派荆轲刺杀秦王,试图以此来对付秦国,结果反而招致了灭亡的灾祸。
  • 〔29〕
     
    βhào
    cháng

    βhàn

    qín
     
    èr
    bài
    ér
    sān
    shèng
     
  • ▓译:赵国曾经与秦国交战五次,两次失败,三次获胜。
  • 〔30〕
     
    hòu
    qín

    βhào
    βhě
    βài
     


    lián
    què
    βhī
     
  • ▓译:后来秦国两次攻打赵国,都被赵国大将李牧击退。
  • 〔31〕
     



    chán
    βhū
     
    hán
    dān
    wéi
    jùn
     


    yòng

    ér

    βhōng

     
  • ▓译:可惜的是,等到李牧被诬陷杀害,赵国的都城邯郸就变成了秦国的一个郡。
  • 〔32〕
     
    qiě
    yān
    βhào
    chǔ
    qín

    miè
    dài
    jìn
    βhī

     

    wèi
    βhì


    wēi
     
    βhàn
    bài
    ér
    wáng
     
    chéng



     
  • ▓译:赵国虽然一度用武力抵抗秦国,但没能坚持到底,实在令人惋惜。
  • 〔33〕
     
    xiàng
    shǐ
    使
    sān
    guó

    ài


     

    rén



    qín
     



    xíng
     
    liáng
    jiàng
    yóu
    βài
     
    βé
    shèng

    βhī
    shù
     
    cún
    wáng
    βhī

     
    tγng

    qín
    xiāng
    jiào
     
    huò
    wèi

    liàng
     
  • ▓译:况且,燕国和赵国当时已经处于秦国几乎消灭所有其他国家的危急时刻,可以说是智谋枯竭,孤立无援,最终战败亡国,实在是不得已的事情,假使韩国、魏国和楚国都能珍惜自己的土地,齐国不依附秦国,燕国不派刺客刺杀秦王,赵国的大将李牧还活着,那么胜负的命运、存亡的道理,或许和秦国相比还不容易预测呢。
  • 〔34〕
     


     
  • ▓译:唉!
  • 〔35〕
     


    qín
    βhī

    fēng
    tiān
    xià
    βhī
    móu
    chén
     

    shì
    qín
    βhī
    xīn

    tiān
    xià
    βhī

    cái
     
    bìng


    西
    xiàng
     
    βé

    kωng
    qín
    rén
    shí
    βhī


    xià
    yàn

     
  • ▓译:如果六国诸侯能把用来贿赂秦国的土地分封给天下的谋臣,用侍奉秦国的心思去礼遇天下的奇才,齐心协力共同对抗秦国,那么我恐怕秦国人连饭都吃不下去了。
  • 〔36〕
     
    bēi

     
  • ▓译:真是可悲啊!
  • 〔37〕
     
    yωu


    βhī
    shì
     
    ér
    wéi
    qín
    rén

    wēi
    βhī
    suω
    jié
     

    xuē
    yuè

     



    wáng
     
  • ▓译:六国有这么有利的形势,却被秦国长期以来积累的威势所胁迫,天天割地,月月割地,最终走向灭亡。
  • 〔38〕
     
    wéi
    guó
    βhě

    shǐ
    使
    wéi

    wēi
    βhī
    suω
    jié
    βāi
     
  • ▓译:治理国家的人千万不要被长期积累的威势所吓倒啊!
  • 〔39〕
     

    liù
    guó

    qín
    jiē
    βhū
    hóu
     

    shì
    ruò

    qín
     
    ér
    yóu
    yωu




    ér
    shèng
    βhī
    βhī
    shì
     
  • ▓译:六国和秦国一样,都是诸侯之国,六国的势力虽然比秦国弱,但仍然有不靠贿赂秦国就能战胜它的优势。
  • 〔40〕
     
    gωu

    tiān
    xià
    βhī

     
    xià
    ér
    cóng
    liù
    guó

    wáng
    βhī

    shì
     
    shì
    yòu
    βài
    liù
    guó
    xià

     
  • ▓译:如果凭借偌大的国家,却追随六国灭亡的前例,那就连六国都不如了。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息38条))

网友留言
    【第26楼】量的读音是第几声??
    古文之家网友:183.20.***发表于(2025/5/1)
    【第26_1楼】可参照上海辞书出版社的《汉语大词典第十卷》第(417)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(910)页 内容。据商务印书馆的《古代汉语词典》,这里为四声,据上海辞书出版社的《汉语大词典第十卷》,这里读四声,二声均可。
    古文之家小编回复于(2025/5/2)
    【第25楼】感谢编辑的辛勤付出。总觉苏洵有抄袭《过秦论》和《阿房宫赋》之嫌。苏老泉百般反对王安法变法,其人真阴。
    古文之家网友碧云天999:.***发表于(2024/11/6)
    【第25_1楼】也感谢您一直不断的为我们指出存在错误的地方,让我们能有机会更快的纠正存在问题。
      古文之家小编回复于(2024/11/6)
      【第24楼】翻译里面 向使三国各爱其地中"三国"是韩魏赵,没有楚
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/2/20)
      【第24_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文必修下册》第(151)页 内容。
      古文之家小编回复于(2024/2/20)
      【第23楼】当与秦相较 当字读dang
      古文之家网友:223.10.***发表于(2024/1/30)
      【第23_1楼】可参照上海辞书出版社的《汉语大词典》第(7)卷,第(1386)页 内容。
      古文之家小编回复于(2024/1/31)
      【第22楼】太不错了
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/12/3)
      【第21楼】谢谢!!!!
      古文之家网友:111.32.***发表于(2023/8/5)
      【第20楼】而为秦人积威之所劫 中的“为”是第四声
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/7)
      【第20_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1532)页 内容。
      古文之家小编回复于(2023/1/28)
      【第19楼】贡献条目当与秦相较,当应该是通假字,倘,tang
      古文之家网友:124.95.***发表于(2022/5/20)
      【第19_1楼】非常感谢来自热心读者{:124。95。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
        古文之家小编回复于(2022/5/25)
        【第18楼】贡献条目当与秦相较的 当 是通假字,通倘。读tang
        古文之家网友丹晴曦uP:1.***发表于(2022/5/12)
        【第18_1楼】可参照长春出版社的《高中文言文译注及赏析》第(78)页 内容。感谢您的参与,读tǎng。
        古文之家小编回复于(2022/5/25)
        【第17楼】贡献条目日削(xuē)月割 悲夫(fū)
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/4/18)
        【第17_1楼】非常感谢你的参与,日削(xuē)月割的错误已经修正,关于悲夫的注音,参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(383)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(382)页 内容,夫应该作为语气词更恰当一些,读二声。
        古文之家小编回复于(2022/4/18)
        【第16楼】最后一段(而从六国破亡之故事)没有“下”字
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/23)
        【第16_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
          古文之家小编回复于(2023/1/28)
          【第15楼】最后是“而从六国破灭之故事”
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/9/29)
          【第15_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修下册 2019年版》第(151)页 内容。
          古文之家小编回复于(2023/1/28)
          【第14楼】
          古文之家网友桑梦兰07o:.***发表于(2022/8/11)
          【第13楼】苟以天下之大,后面那一句没有下
          古文之家网友龘龘159:4.***发表于(2022/6/4)
          【第12楼】日削(xuē)月割
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/4/20)
          【第11楼】日削(xuē)月割
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/4/20)
          【第10楼】咽好像不同版本读音不同
          古文之家网友:61.155.***发表于(2022/3/18)
          【第9楼】悲夫 的 夫错了
          古文之家网友:183.61.***发表于(2022/2/13)
          【第8楼】NB
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/2/9)
          【第7楼】而为秦人之积威所劫。丢了一个之字
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/29)
          【第6楼】最后一段 多了一个 下 字
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/12)
          【第5楼】应为 以赂秦之地封天下之谋臣,以事秦之心礼天下之奇才。 多打了两个逗号,参考自2021年语文人教版高一教材
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/6/13)
          【第5_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:221。178。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您的积极参与。
          古文之家小编回复于(2021/6/15)
          【第4楼】除了不能听读和没有app其他都挺好的
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/10/25)
          【第3楼】当的读音是tǎng,通“倘”,意思是如果
          古文之家网友:183.61.***发表于(2020/5/7)
          【第3_1楼】非常感谢来自热心读者{:183.61.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正.再次感谢您的积极参与.
          古文之家网友:119.86.***发表于(2020/5/8)
          【第2楼】棒极了
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/4/22)
          【第1楼】支持
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/4/7)
        苏洵作品推荐
        古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
        古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。