苏洵心术一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文
《心术》由苏洵创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/2/19 21:10:27
- 〔1〕
wéi
为jiàng
将zhī
之dào
道
,dāng
当xiān
先zhì
治xīn
心
。 - ▓译:作为将领的原则,应当首先修养心性。
- 〔2〕
βài
泰shān
山bēng
崩yú
于qián
前ér
而sγ
色bú
不biàn
变
,mí
麋lù
鹿xīng
兴yú
于zuǒ
左ér
而mù
目bú
不shùn
瞬
,rán
然hòu
后kě
可yǐ
以zhì
制lì
利hài
害
,kě
可yǐ
以dài
待dí
敌
。 - ▓译:必须做到泰山在眼前崩塌而面不改色,麋鹿在身边奔突而不眨眼睛,然后才能够控制利害因素,才可以对付敌人。
- 〔3〕
fán
凡bīng
兵shàng
上yì
义
; - ▓译:军事崇尚正义。
- 〔4〕
bú
不yì
义
,suī
虽lì
利wù
勿dòng
动
。 - ▓译:如果不合乎正义,即使有利可图也不要行动。
- 〔5〕
fēi
非yí
一dòng
动zhī
之wéi
为lì
利hài
害
,ér
而βā
他rì
日jiāng
将yǒu
有suǒ
所bù
不kě
可cuò
措shǒu
手zú
足yě
也
。 - ▓译:并非一动就有危害,而是因为后来将有不能应付的事情发生。
- 〔6〕
fú
夫wéi
惟yì
义kě
可yǐ
以nù
怒shì
士
,shì
士yǐ
以yì
义nù
怒
,kě
可yǔ
与bǎi
百zhàn
战
。 - ▓译:只有正义能够激愤士气,用正义激愤士气,就可以投入一切战斗。
- 〔7〕
fán
凡zhàn
战zhī
之dào
道
,wγi
未zhàn
战yǎng
养qí
其cái
财
,jiāng
将zhàn
战yǎng
养qí
其lì
力
,jì
既zhàn
战yǎng
养qí
其qì
气
,jì
既shγng
胜yǎng
养qí
其xīn
心
。 - ▓译:作战的措施大致是,当战争尚未发生的时候,要积蓄财力,当战争即将发生的时候,要培养战斗力,当战争已经打起来的时候,要培养士气,当战争已经取得胜利的时候,就要修养心性。
- 〔8〕
jǐn
谨fēng
烽suì
燧
,yán
严chì
斥hòu
堠
,shǐ
使gēng
耕zhě
者wú
无suǒ
所gù
顾jì
忌
,suǒ
所yǐ
以yǎng
养qí
其cái
财
; - ▓译:小心谨慎地设置报警的烽火,严格认真地在边境巡逻放哨,使农民无所顾忌,安心耕种,这就是积蓄财力的做法。
- 〔9〕
fēng
丰kào
犒ér
而yōu
优yωu
游zhī
之
,suǒ
所yǐ
以yǎng
养qí
其lì
力
; - ▓译:用丰盛的酒食等物慰劳战士,让他们悠闲自在,养精蓄锐,这就是培养战斗力的做法。
- 〔10〕
xiǎo
小shγng
胜yì
益jí
急
,xiǎo
小cuò
挫yì
益lì
厉
,suǒ
所yǐ
以yǎng
养qí
其qì
气
; - ▓译:取得小的胜利,要使战士感到更加紧迫,受到小的挫折,要让战士得到更大的激励,这就是培养士气的做法。
- 〔11〕
yòng
用rén
人bú
不jìn
尽qí
其suǒ
所yù
欲wéi
为
,suǒ
所yǐ
以yǎng
养qí
其xīn
心
。 - ▓译:使用战士要注意不让他们完全实现自己的欲望,这就是修养心性的做法。
- 〔12〕
gù
故shì
士cháng
常xù
蓄qí
其nù
怒
、huái
怀qí
其yù
欲ér
而bú
不jìn
尽
。 - ▓译:所以战士们常常积蓄着怒气,心中怀有欲望却不能完全实现。
- 〔13〕
nù
怒bú
不jìn
尽zé
则yǒu
有yú
余yǒng
勇
,yù
欲bú
不jìn
尽zé
则yǒu
有yú
余βān
贪
。 - ▓译:怒气没有消除干净就有余勇可贾,欲望没有完全实现就将继续追求。
- 〔14〕
gù
故suī
虽bìng
并βiān
天xià
下
,ér
而shì
士bú
不yàn
厌bīng
兵
,cǐ
此huáng
黄dì
帝zhī
之suǒ
所yǐ
以qī
七shí
十zhàn
战ér
而bīng
兵bú
不dài
殆yě
也
。 - ▓译:所以即使吞并了天下,战士也不厌恶打仗,这就是黄帝的军队经历了七十次战斗也不懈怠的原因。
- 〔15〕
bù
不yǎng
养qí
其xīn
心
,yí
一zhàn
战ér
而shγng
胜
,bù
不kě
可yòng
用yǐ
矣
。 - ▓译:如果不修养心性,战士们打了一次胜仗后就不能继续作战了。
- 〔16〕
fán
凡jiàng
将yù
欲zhì
智ér
而yán
严
,fán
凡shì
士yù
欲yú
愚
。 - ▓译:将领要聪明而严厉,战士要愚昧。
- 〔17〕
zhì
智zé
则bù
不kě
可cγ
测
,yán
严zé
则bù
不kě
可fàn
犯
,gù
故shì
士jiē
皆wěi
委jǐ
己ér
而βīng
听mìng
命
,fú
夫ān
安dé
得bù
不yú
愚
? - ▓译:聪明就不可预测,严厉就不可冒犯,所以战士们都把自身完全交出来听从命令,怎么能不愚昧呢惟其战士愚昧。
- 〔18〕
fú
夫wéi
惟shì
士yú
愚
,ér
而hòu
后kě
可yǔ
与zhī
之jiē
皆sǐ
死
。 - ▓译:然后才能跟他们一道舍生忘死。
- 〔19〕
fán
凡bīng
兵zhī
之dòng
动
,zhī
知dí
敌zhī
之zhǔ
主
,zhī
知dí
敌zhī
之jiàng
将
,ér
而hòu
后kě
可yǐ
以dòng
动yú
于xiǎn
险
。 - ▓译:大凡出动军队,要了解敌方的君主,了解敌方的将领,然后才能够在危险的地方出兵。
- 〔20〕
dγng
邓ài
艾zhuì
缒bīng
兵yú
于shǔ
蜀zhōng
中
,fēi
非liú
刘shàn
禅zhī
之yōng
庸
,zé
则bǎi
百wàn
万zhī
之shī
师kě
可yǐ
以zuò
坐fù
缚
,bǐ
彼gù
固yǒu
有suǒ
所wǔ
侮ér
而dòng
动yě
也
。 - ▓译:魏将邓艾率兵伐蜀汉,从阴平小道行无人之地七百余里,用绳子拴着士兵从山上坠下深谷,如果不是蜀汉后主刘禅昏庸无能,那么百万大军也可以坐而捆绑擒获,邓艾本来就对刘禅轻慢,所以才出兵于危险之地。
- 〔21〕
gù
故gǔ
古zhī
之xián
贤jiàng
将
,néng
能yǐ
以bīng
兵cháng
尝dí
敌
,ér
而yòu
又yǐ
以dí
敌zì
自cháng
尝
,gù
故qù
去jiù
就kě
可yǐ
以jué
决
。 - ▓译:因此,古代的良将,能用大军去试探敌人的强弱、虚实,同时也用敌人的反应来衡量自己,这样就可以决定行动方针了。
- 〔22〕
fán
凡zhǔ
主jiàng
将zhī
之dào
道
,zhī
知lǐ
理ér
而hòu
后kě
可yǐ
以jǔ
举bīng
兵
,zhī
知shì
势ér
而hòu
后kě
可yǐ
以jiā
加bīng
兵
,zhī
知jié
节ér
而hòu
后kě
可yǐ
以yòng
用bīng
兵
。 - ▓译:作为主将的原则是,明白道理然后可以出兵,了解形势然后可以增兵,懂得节制然后可以用兵。
- 〔23〕
zhī
知lǐ
理zé
则bù
不qū
屈
,zhī
知shì
势zé
则bù
不jǔ
沮
,zhī
知jié
节zé
则bù
不qiωng
穷
。 - ▓译:明白道理就不会屈服,了解形势就不会丧气,懂得节制就不会困窘。
- 〔24〕
jiàn
见xiǎo
小lì
利bú
不dòng
动
,jiàn
见xiǎo
小huàn
患bú
不bì
避
,xiǎo
小lì
利xiǎo
小huàn
患
,bù
不zú
足yǐ
以rǔ
辱wú
吾jì
技yě
也
,fú
夫rán
然hòu
后yǒu
有yǐ
以zhī
支dà
大lì
利dà
大huàn
患
。 - ▓译:见了小利益不轻举妄动,遇上小祸难不回避,小利益、小祸难不值得辱没我的本领,然后才能够应付大利益、大祸难。
- 〔25〕
fú
夫wéi
惟yǎng
养jì
技ér
而zì
自ài
爱zhě
者
,wú
无dí
敌yú
于βiān
天xià
下
。 - ▓译:只有善于蓄养本领又爱惜自己军队的人,才无敌于天下。
- 〔26〕
gù
故yì
一rěn
忍kě
可yǐ
以zhī
支bǎi
百yǒng
勇
,yí
一jìng
静kě
可yǐ
以zhì
制bǎi
百dòng
动
。 - ▓译:所以一忍可以抵御百勇,一静可以控制百动。
- 〔27〕
bīng
兵yǒu
有cháng
长duǎn
短
,dí
敌wǒ
我yī
一yě
也
。 - ▓译:军队自有长处和短处,无论敌我都如此。
- 〔28〕
gǎn
敢wγn
问
: - ▓译:请问:
- 〔29〕
wú
吾zhī
之suǒ
所cháng
长
,wú
吾chū
出ér
而yòng
用zhī
之
,bǐ
彼jiāng
将bù
不yǔ
与wú
吾jiào
校
; - ▓译:我方的长处,我拿出来运用,敌人却不与我较量;
- 〔30〕
wú
吾zhī
之suǒ
所duǎn
短
,wú
吾bì
蔽ér
而zhì
置zhī
之
,bǐ
彼jiāng
将qiǎng
强yǔ
与wú
吾jué
角
,nài
奈hé
何
? - ▓译:我方的短处,我隐蔽起来,敌人却竭力与我对抗,怎么办呢?
- 〔31〕
yuē
曰
: - ▓译:回答道:
- 〔32〕
wú
吾zhī
之suǒ
所duǎn
短
,wú
吾kàng
抗ér
而pù
暴zhī
之
,shǐ
使zhī
之yí
疑ér
而quγ
却
; - ▓译:我方的短处,我故意显露出来,使敌人心生疑虑而退却;
- 〔33〕
wú
吾zhī
之suǒ
所cháng
长
,wú
吾yīn
阴ér
而yǎng
养zhī
之
,shǐ
使zhī
之xiá
狎ér
而duò
堕qí
其zhōng
中
。 - ▓译:我方的长处,我暗中隐蔽起来,使敌人轻慢而陷人圈套。
- 〔34〕
cǐ
此yòng
用cháng
长duǎn
短zhī
之shù
术yě
也
。 - ▓译:这就是灵活运用自己的长处和短处的方法。
- 〔35〕
shàn
善yòng
用bīng
兵zhě
者
,shǐ
使zhī
之wú
无suǒ
所gù
顾
,yǒu
有suǒ
所shì
恃
。 - ▓译:善于用兵打仗的人,要使战士们没有什么顾忌但有所依靠。
- 〔36〕
wú
无suǒ
所gù
顾
,zé
则zhī
知sǐ
死zhī
之bù
不zú
足xī
惜
; - ▓译:战士们没有什么顾忌,就知道牺牲了也不值得可惜;
- 〔37〕
yǒu
有suǒ
所shì
恃
,zé
则zhī
知bú
不zhì
至yú
于bì
必bài
败
。 - ▓译:有所依靠,就知道不至于一定失败。
- 〔38〕
chǐ
尺chuí
箠dāng
当měng
猛hǔ
虎
,fγn
奋hū
呼ér
而cāo
操jī
击
; - ▓译:手握一尺长的鞭子,面对着猛虎,敢于奋力呐喊而挥鞭打击;
- 〔39〕
βú
徒shǒu
手yù
遇xī
蜥yì
蜴
,biàn
变sγ
色ér
而quγ
却bù
步
,rén
人zhī
之qíng
情yě
也
。 - ▓译:空着手遇上了蜥蜴,也会吓得面容变色连连后退,这是人之常情。
- 〔40〕
zhī
知cǐ
此zhě
者
,kě
可yǐ
以jiàng
将yǐ
矣
。 - ▓译:懂得这个道理,就可以带兵了。
- 〔41〕
βǎn
袒xī
裼ér
而àn
案jiàn
剑
,zé
则wū
乌huò
获bù
不gǎn
敢bī
逼
; - ▓译:假如赤身露臂但手握着剑,那大力士乌获也不敢逼近;
- 〔42〕
guàn
冠zhòu
胄yī
衣jiǎ
甲
,jù
据bīng
兵ér
而qǐn
寝
,zé
则βωng
童zǐ
子wān
弯gōng
弓shā
杀zhī
之yǐ
矣
。 - ▓译:要是头戴着盔,身穿铠甲,靠着武器而睡觉,那小童也敢弯弓射杀了。
- 〔43〕
gù
故shàn
善yòng
用bīng
兵zhě
者yǐ
以xíng
形gù
固
。 - ▓译:所以善于用兵打仗的人,利用各种条件来巩固自己;
- 〔44〕
fú
夫néng
能yǐ
以xíng
形gù
固
,zé
则lì
力yǒu
有yú
余yǐ
矣
。 - ▓译:能够利用各种条件来巩固自己,那就威力无穷了。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息0条))
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!