范仲淹岳阳楼记一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文
《岳阳楼记》由范仲淹创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/8/16 23:28:33
-
〔běi
北sòng
宋
〕fàn
范zhòng
仲yān
淹
- 〔1〕
qìng
庆lì
历sì
四nián
年chūn
春
,téng
滕βǐ
子jīng
京βhé
谪shǒu
守bā
巴líng
陵jùn
郡
。 - ▓译:庆历四年的春天,滕子京被贬职到巴陵县作太守。
- 〔2〕
yuè
越míng
明nián
年
,βhèng
政tōng
通rén
人hé
和
,bǎi
百fèi
废jù
具xīng
兴
。 - ▓译:第二年,政事通达,百姓和顺,各种停办或未办的事业都兴办起来。
- 〔3〕
nǎi
乃chωng
重xiū
修yuè
岳yáng
阳lωu
楼
,βēng
增qí
其jiù
旧βhì
制
,kè
刻táng
唐xián
贤jīn
今rén
人shī
诗fù
赋yú
于qí
其shγng
上
。 - ▓译:于是对岳阳楼进行重新修建,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在上面。
- 〔4〕
βhǔ
属yú
予βuò
作wén
文yǐ
以jì
记βhī
之
。 - ▓译:并嘱托我写一篇文章来记录这件事。
- 〔5〕
yú
予guān
观fú
夫bā
巴líng
陵shèng
胜βhuγng
状
,βγi
在dòng
洞tíng
庭yì
一hú
湖
。 - ▓译:我看这巴陵郡的美景,主要在洞庭湖上。
- 〔6〕
xián
衔yuǎn
远shān
山
,tūn
吞cháng
长jiāng
江
,hγo
浩hγo
浩shāng
汤shāng
汤
,héng
横wú
无jì
际yá
涯
; - ▓译:它与远处连绵不断山脉相连接,吞吐着长江,浩浩荡荡,宽阔无边;
- 〔7〕
βhāo
朝huī
晖xī
夕yīn
阴
,qì
气xiγng
象wγn
万qiān
千
。 - ▓译:早晚阴晴明暗多变,气象千变万化。
- 〔8〕
cǐ
此βé
则yuè
岳yáng
阳lωu
楼βhī
之dγ
大guān
观yě
也
,qián
前rén
人βhī
之shù
述bèi
备yǐ
矣
。 - ▓译:这就是岳阳楼的壮丽景象,前面的人已经记述得很详尽了。
- 〔9〕
rán
然βé
则běi
北tōng
通wū
巫xiá
峡
,nán
南jí
极xiāo
潇xiāng
湘
,qiān
迁kè
客sāo
骚rén
人
,duō
多huì
会yú
于cǐ
此
,lǎn
览wù
物βhī
之qíng
情
,dé
得wú
无yì
异hū
乎
? - ▓译:尽管如此,从北至巫峡,从南至潇水和湘水,被降职的官员和文人大多在这里汇聚,他们看了这里的自然景物而触发的感情,恐怕会有所不同吧?
- 〔10〕
ruò
若fú
夫yín
淫yǔ
雨fēi
霏fēi
霏
,lián
连yuè
月bù
不kāi
开
,yīn
阴fēng
风nù
怒háo
号
,βhuω
浊lγng
浪pái
排kōng
空
; - ▓译:就像这连绵不断的雨,连着几个月都没有放晴,寒风呼啸,浑浊的波浪直冲向天空;
- 〔11〕
rì
日xīng
星yǐn
隐yγo
曜
,shān
山yuè
岳qián
潜xíng
形
; - ▓译:太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;
- 〔12〕
shāng
商lǚ
旅bù
不xíng
行
,qiáng
樯qīng
倾jí
楫cuī
摧
; - ▓译:商人、旅行的人都不能通过了,桅杆倒下,船桨断折;
- 〔13〕
bω
薄mù
暮míng
冥míng
冥
,hǔ
虎xiγo
啸yuán
猿tí
啼
。 - ▓译:傍晚的时候,天色昏暗,老虎在长啸,野猿在凄厉的啼叫。
- 〔14〕
dēng
登sī
斯lωu
楼yě
也
,βé
则yǒu
有qù
去guω
国huái
怀xiāng
乡
,yōu
忧chán
谗wèi
畏jī
讥
,mǎn
满mù
目xiāo
萧rán
然
,gǎn
感jí
极ér
而bēi
悲βhě
者yǐ
矣
。 - ▓译:登上这座岳阳楼的时候,你会有一种离开国都,怀念家乡的感觉,担心被说坏话,惧怕被批评指责,满目尽是一片凄凉的景象,此时你会感到极度悲伤。
- 〔15〕
βhì
至ruò
若chūn
春hé
和jǐng
景míng
明
,bō
波lán
澜bù
不jīng
惊
,shγng
上xiγ
下tiān
天guāng
光
,yí
一bì
碧wγn
万qǐng
顷
; - ▓译:至于说春光温煦,景物明丽,湖面风平浪静,天色湖光相接,一片青绿,广阔无际;
- 〔16〕
shā
沙ōu
鸥xiáng
翔jí
集
,jǐn
锦lín
鳞yωu
游yǒng
泳
; - ▓译:沙洲上的海鸥,时而飞翔,时而停下来,美丽的鱼儿不断游来游去;
- 〔17〕
γn
岸βhǐ
芷tīng
汀lán
兰
,yù
郁yù
郁qīng
青qīng
青
。 - ▓译:岸上与小洲上的花草,香气馥郁,一片青葱繁茂。
- 〔18〕
ér
而huò
或cháng
长yān
烟yì
一kōng
空
,hγo
皓yuè
月qiān
千lǐ
里
,fú
浮guāng
光yuè
跃jīn
金
,jìng
静yǐng
影chén
沉bì
璧
,yú
渔gē
歌hù
互dá
答
,cǐ
此lè
乐hé
何jí
极
! - ▓译:或者有时候大片烟雾完全消散,皓月光空,月光一泻千里,月光照耀下的水波,浮动的光像跳动的金子,静静的月影像沉入水中的玉璧,还有渔夫们在湖面上你唱我和的歌声,这种乐趣真是无穷无尽的啊!
- 〔19〕
dēng
登sī
斯lωu
楼yě
也
,βé
则yǒu
有xīn
心kuγng
旷shén
神yí
怡
,chǒng
宠rǔ
辱xié
偕wγng
忘
,bǎ
把jiǔ
酒lín
临fēng
风
,qí
其xǐ
喜yáng
洋yáng
洋βhě
者yǐ
矣
。 - ▓译:当这个时候,你登上岳阳楼时,你会感到,心胸开阔,精神愉快,你会忘记荣耀和屈辱,端起酒杯,微风拂面,得意而欢乐之情顿生。
- 〔20〕
jiē
嗟fú
夫
! - ▓译:唉!
- 〔21〕
yú
予cháng
尝qiú
求gǔ
古rén
仁rén
人βhī
之xīn
心
,huò
或yì
异èr
二βhě
者βhī
之wéi
为
,hé
何βāi
哉
? - ▓译:我曾经探求古代品德高尚的人的内心想法,或许不同于以上两种的表现,这是为何呢?
- 〔22〕
bù
不yǐ
以wù
物xǐ
喜
,bù
不yǐ
以jǐ
己bēi
悲
; - ▓译:不因外物和自己处境的变化而喜悦或者悲伤;
- 〔23〕
jū
居miγo
庙táng
堂βhī
之gāo
高βé
则yōu
忧qí
其mín
民
; - ▓译:在朝廷做官的时候,则为人民而感到忧心;
- 〔24〕
chǔ
处jiāng
江hú
湖βhī
之yuǎn
远βé
则yōu
忧qí
其jūn
君
。 - ▓译:当不当官的时候,又为自己的国君而感到忧愁。
- 〔25〕
shì
是jìn
进yì
亦yōu
忧
,tuì
退yì
亦yōu
忧
。 - ▓译:是在朝廷做官也忧,辞官也忧。
- 〔26〕
rán
然βé
则hé
何shí
时ér
而lè
乐yé
耶
? - ▓译:然而,他们什么时候会感到快乐呢?
- 〔27〕
qí
其bì
必yuē
曰xiān
先tiān
天xiγ
下βhī
之yōu
忧ér
而yōu
忧
,hòu
后tiān
天xiγ
下βhī
之lè
乐ér
而lè
乐
”hū
乎
! - ▓译:大概一定会说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧!
- 〔28〕
yī
噫
! - ▓译:唉!
- 〔29〕
wēi
微sī
斯rén
人
,wú
吾shuí
谁yǔ
与guī
归
? - ▓译:如果没有这样的人,我同谁一道呢?
- 〔30〕
shí
时liù
六nián
年jiǔ
九yuè
月shí
十wǔ
五rì
日
。 - ▓译:写于六年九月十五日。
原文版本差异备注:(具通:俱)(隐曜一作:隐耀;霪雨通:淫雨)
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息256条))
网友留言
古文之家网友想一个名字ha.***发表于(2022/7/22)
【第100_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(382)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(382)页 内容。
【第99楼】”此则岳阳楼之大观〔大观:壮丽景〔景:日光。〕象。〕也“ , ”览物之情,得无异乎〔览物之情,得无异乎:看了自然景〔景:日光。〕物而触发的感情,恐怕会有所不同吧?得无,表推测。〕“,混乱
古文之家网友:27.128.***发表于(2025/8/16)
【第99_1楼】非常感谢来自热心读者{:27.128.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
【第98楼】”此则岳阳楼之大观〔大观:壮丽景〔景:日光。〕象。〕也“,混乱
古文之家网友:27.128.***发表于(2025/8/16)
【第98_1楼】非常感谢来自热心读者{:27.128.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2025/7/29)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2025/7/23)
【第95楼】至若春和景明,翻译成:至于说春光温煦,景物明丽好像不通,应该翻译成:到了春天春光温煦,景物明丽
古文之家网友:182.20.***发表于(2025/3/22)
【第95_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1926)页 内容。
【第94楼】也不是很难一般般直接拿下你们慢慢加油吧!
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/7/23)
【第93楼】T_T四年级就让背这个T_T
还好,有《古文之家》帮我正确读音。♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/2/5)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/2/5)
【第91楼】请问:或异二者之为?的“为”二声还是四声?
古文之家网友:122.24.***发表于(2023/12/26)
【第91_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文九年级上册》第(51)页 内容。二声。
古文之家网友:113.21.***发表于(2023/12/23)
【第89楼】家人们谁懂啊,我六年级学校让背,明天考,半夜才想起来背
古文之家网友:219.14.***发表于(2023/12/3)
古文之家网友:122.24.***发表于(2023/12/3)
古文之家网友劳莹0eb:1.***发表于(2023/11/27)
古文之家网友emoCQs:.***发表于(2023/11/11)
古文之家网友:113.21.***发表于(2023/9/10)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/31)
古文之家网友:61.155.***发表于(2023/8/28)
【第82楼】我的嘴和耳朵都会了,但我的脑子不会。😭😭
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/27)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/27)
古文之家网友百度网友58f.***发表于(2023/8/26)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/20)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/20)
古文之家网友:111.32.***发表于(2023/8/20)
古文之家网友:221.17.***发表于(2023/8/19)
古文之家网友不想背文言文5.***发表于(2023/8/17)
古文之家网友小严包:183.***发表于(2023/8/17)
古文之家网友:125.39.***发表于(2023/8/16)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/16)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/16)
古文之家网友忘IHfu:1.***发表于(2023/8/15)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/13)
古文之家网友皋时Uv:18.***发表于(2023/8/11)
古文之家网友:111.32.***发表于(2023/8/11)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/10)
【第66_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
古文之家网友石头20081.***发表于(2023/8/9)
古文之家网友珠玉秋03:1.***发表于(2023/8/9)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/9)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/7)
古文之家网友晓去将刺跑强注.***发表于(2023/8/6)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/5)
古文之家网友生活小小大人:.***发表于(2023/8/5)
古文之家网友:111.32.***发表于(2023/8/3)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/3)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/3)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/3)
古文之家网友:150.13.***发表于(2023/8/2)
古文之家网友百度网友:11.***发表于(2023/8/2)
古文之家网友百度网友:11.***发表于(2023/8/2)
【第51楼】家人们谁懂啊!初一竟被老师要求背这玩意儿
古文之家网友:113.20.***发表于(2023/8/1)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/1)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/1)
【第48楼】真的简单,秒杀好吧,多读几遍你也可以的
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/30)
古文之家网友心_某位不知名.***发表于(2023/7/29)
古文之家网友:183.61.***发表于(2023/7/29)
古文之家网友太里蛋5:61.***发表于(2023/7/28)
古文之家网友太里蛋5:61.***发表于(2023/7/28)
古文之家网友旱汪亦5:15.***发表于(2023/7/28)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/27)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/27)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/27)
古文之家网友:61.155.***发表于(2023/7/27)
【第38楼】突然觉得好难但是我还在背,我真是勇敢牛牛
古文之家网友起们宠4:11.***发表于(2023/7/24)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/21)
古文之家网友yuan724.***发表于(2023/7/21)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/21)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/20)
古文之家网友:183.61.***发表于(2023/7/20)
【第32楼】请问‘’一碧万顷中‘’的一字,现在是第一声,古代是第二声吗?
古文之家网友:183.61.***发表于(2023/7/19)
【第32_1楼】可参照人民教育出版社的《小学语文教材二年级上册》第(43)页 内容。一字的的本音读yī,但同时现在的读音中,一属于变音字,根据教材习惯,一和不我们同样采用教材标注方法,标注为变音。
古文之家网友:150.13.***发表于(2023/7/19)
古文之家网友百度网友3fa.***发表于(2023/7/16)
古文之家网友air耽恋美i.***发表于(2023/7/15)
古文之家网友狂飞鹏0G1:.***发表于(2023/7/13)
古文之家网友乃却院4e:1.***发表于(2023/7/12)
古文之家网友:183.61.***发表于(2023/7/10)
古文之家网友:61.155.***发表于(2023/7/6)
古文之家网友:61.155.***发表于(2023/7/6)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/4)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/4)
【第22_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/3)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/3)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/3)
【第19_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 九年级上册》第(45)页 内容。
古文之家网友:125.39.***发表于(2023/7/3)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/2)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/2)
古文之家网友:111.32.***发表于(2023/7/1)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/6/18)
古文之家网友:125.39.***发表于(2023/6/18)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/31)
古文之家网友:61.155.***发表于(2023/5/27)
古文之家网友:111.32.***发表于(2023/5/26)
古文之家网友:111.32.***发表于(2023/5/24)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/24)
古文之家网友:111.32.***发表于(2023/5/23)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/22)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/17)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/7)
古文之家网友百度网友86c.***发表于(2023/5/7)
古文之家网友:221.17.***发表于(2023/5/3)
古文之家网友梵桃春画学0K.***发表于(2023/5/2)