古文之家 会员中心 访问手机版

方孝孺深虑论一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文

《深虑论》由方孝孺创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/2/19 21:08:21
  • shēn

    lùn
  •  
    míng
     
    fāng
    xiào

  • 〔1〕
     

    tiān
    xià
    zhě
     
    chγng


    suǒ
    nγn
    ér


    suǒ

     
    bèi

    suǒ

    wèi
    ér


    suǒ


     
  • ▓译:谋划国家大事的人,往往重视那些艰难险阻的部分,却容易忽略平常简单的地方,他们时刻提防可能出现的重大危机,却常常对看似无害的事情掉以轻心。
  • 〔2〕
     
    rγn
    ér
     
    huò
    chγng
    βā

    suǒ

    zhī
    zhōng
     
    ér
    luàn
    chγng





    zhī
    shì
     
  • ▓译:然而,灾祸往往在人们疏忽大意时发生,变乱也常常从不被怀疑的地方突然爆发。
  • 〔3〕
     



    zhī
    wèi
    zhōu

     
  • ▓译:难道是因为考虑得不够周全吗?
  • 〔4〕
     
    gài

    zhī
    suǒ
    néng

    zhě
     
    rén
    shì
    zhī

    rγn
     
    ér
    chω

    zhì

    zhī
    suǒ


    zhě
     
    tiān
    dào

     
  • ▓译:其实,凡是凭借智力所能预料到的,都属于人事发展中的正常情况,而超出人类智慧所能掌控的范围,则是天道的安排啊!
  • 〔5〕
     
    dāng
    qín
    zhī
    shì
     
    ér
    miè
    zhω
    hóu
     

    tiān
    xià
     
  • ▓译:秦始皇消灭诸侯,统一天下后。
  • 〔6〕
     
    ér

    xīn

    wéi
    zhōu
    zhī
    wγng
    zài

    zhω
    hóu
    zhī
    qiγng
    ěr
     
    biàn
    βēng
    jiàn
    ér
    wéi
    jùn
    xiàn
     
  • ▓译:认为周朝之所以灭亡,是因为诸侯势力过于强大,于是废除了分封制,改为郡县制。
  • 〔7〕
     
    βāng

    wéi
    bīng



    βù
    yòng
     
    tiān

    zhī
    wèi


    shì
    shǒu
     
    ér

    zhī
    hàn


    lǒng

    zhī
    zhōng
     
    ér

    wγng
    qín
    zhī
    shè

     
  • ▓译:他满心以为这样就能根绝战乱,让皇帝的宝座世代相传、永享太平,但他万万没料到,汉高祖竟然会从乡野间崛起,最终推翻了秦朝的统治。
  • 〔8〕
     
    hàn
    chéng
    qín
    zhī


     

    shì

    jiàn
    shù
    niè
    ér
    wéi
    zhω
    hóu
     

    wéi
    tóng
    xìng
    zhī
    qīn
     


    xiāng

    ér

    biàn
     
    ér

    guó
    méng
    cuàn
    shì
    zhī
    móu
     
  • ▓译:汉朝吸取了秦朝孤立无援的教训,大肆分封兄弟和子侄为诸侯王,自以为依靠骨肉亲情可以共同辅佐江山,避免内乱,然而,吴王刘濞等七国还是萌生了谋反篡位的野心。
  • 〔9〕
     

     
    xuān

    hòu
     
    shāo
    pōu

    zhī
    ér
    βēn

    shì
     

    wéi

    shì

     
    ér
    wγng
    mǎng


    hàn
    zuò
     
  • ▓译:到了汉武帝和汉宣帝时期,朝廷逐渐削减诸侯王的土地和权力,削弱他们的势力,以为从此可以高枕无忧,可谁曾想到,外戚王莽最终夺取了汉家的皇位。
  • 〔10〕
     
    guāng

    zhī
    chéng
    āi
     
    píng
     
    wèi
    zhī
    chéng
    hàn
     
    jìn
    zhī
    chéng
    wèi
     

    chéng

    suǒ
    yóu
    wγng
    ér
    wéi
    zhī
    bèi
     
  • ▓译:光武帝刘秀借鉴了西汉末年的教训,曹魏借鉴了东汉的覆辙,西晋又借鉴了曹魏的失败经验,各自从前代的教训中吸取经验并加以防范。
  • 〔11〕
     
    ér

    wγng

     
    gài
    chω

    suǒ
    bèi
    zhī
    wài
     
  • ▓译:但事实证明,导致他们灭亡的原因,恰恰都在他们防备之外。
  • 〔12〕
     
    tγng
    tài
    zōng
    wén

    shì
    zhī
    shā


    sωn
     
    qiú
    rén



    zhī

    ér
    chú
    zhī
     
    ér

    shì

    shì

    zuǒ
    yòu
    ér


     
  • ▓译:唐太宗听到传言说,将有名字中带“武”字的人杀害唐室子孙,于是把所有可疑的人都找出来杀掉了,但武则天每天侍奉在他身边,他却丝毫没有察觉。
  • 〔13〕
     
    sòng
    tài

    jiàn

    dài
    βāng
    zhèn
    zhī


    zhì

    jωn
     
    jìn
    shì

    bīng
    quγn
     
    shǐ
    使

    ruò
    ér

    zhì
     
    ér

    zhī

    sωn

    kùn


    guó
     
  • ▓译:宋太祖看到五代时期的节度使能够挟制君主,便收回了他们的兵权,使他们力量削弱、易于控制,哪料到自己的后代竟会在敌国的威胁下逐渐衰亡。
  • 〔14〕
     


    rén
    jiē
    yǒu
    chω
    rén
    zhī
    zhì
     
    gài
    shì
    zhī
    cγi
     


    zhì
    luàn
    cún
    wγng
    zhī

     

    zhī
    xiγng
    ér
    bèi
    zhī
    shěn

     
  • ▓译:这些人无不拥有超凡的智慧和卓越的才能,对国家衰亡的潜在原因可谓考虑得细致入微,防范得滴水不漏。
  • 〔15〕
     

    qiè


    ér
    huò
    xīng


     
    zhōng
    zhì
    luàn
    wγng
    zhě
     

    zāi
     
  • ▓译:然而,他们的思虑集中在这一边,灾祸却从另一边冒出来,最终仍然难逃灭亡的命运,这是为什么呢?
  • 〔16〕
     
    gài
    zhì


    móu
    rén
     
    ér



    móu
    tiān
     
  • ▓译:或许因为人的智谋只能应对人事层面的问题,却无法预知天道的安排。
  • 〔17〕
     
    liγng

    zhī

     
    duō


    bìng
     
  • ▓译:再好的医生,他的儿子也难免会因病去世;
  • 〔18〕
     
    liγng

    zhī

     
    duō


    guǐ
     
  • ▓译:再灵验的巫师,他的儿子也难免会被鬼神夺去性命。
  • 〔19〕
     

    gōng

    huó
    rén
     
    ér
    zhuō

    móu


    zāi
     
  • ▓译:难道是因为他们善于救助别人,却不善于保护自己的子女吗?
  • 〔20〕
     
    nǎi
    gōng

    móu
    rén
     
    ér
    zhuō

    móu
    tiān

     
  • ▓译:这其实是因为他们擅长处理人事问题,却无法掌控天道的变化啊!
  • 〔21〕
     

    zhī
    shèng
    rén
     
    zhī
    tiān
    xià
    hòu
    shì
    zhī
    biàn
     
    βēi
    zhì

    zhī
    suǒ
    néng
    zhōu
     
    βēi
    βǎ
    shù
    zhī
    suǒ
    néng
    zhì
     

    gǎn



    móu
    guǐ

     
    ér
    wéi

    zhì
    chéng
     
    yòng



    jié

    tiān
    xīn
     
    shǐ
    使
    tiān
    juàn


     
    ruò


    zhī
    bǎo
    chì

    ér

    rěn
    shì
     
  • ▓译:古代的圣人深知,国家未来的变迁,不是单靠人的智谋能够完全预料的,也不是通过政治手段就能彻底掌控的,因此,他们不敢滥用阴谋诡计,而是致力于积累真诚,用深厚的德行感动上天,让上天眷顾他们的恩德,像慈母呵护初生婴儿一样不忍舍弃。
  • 〔22〕
     



    sωn
     
    suī
    yǒu
    zhì


    xiāo
    zhě


    wγng
    guó
     
    ér
    tiān


    rěn

    wγng
    zhī
     
  • ▓译:即便他们的子孙中有愚笨或不贤之人,足以导致国家灭亡,上天也会因为怜悯而不忍心立刻毁掉他们的家国。
  • 〔23〕
     


    zhī
    yuǎn
    zhě

     
  • ▓译:这才是真正深远的思虑啊!
  • 〔24〕
     
    βú
    gǒu

    néng

    jié

    tiān
     
    ér




    zhī
    zhì
    lǒng
    luò
    dāng
    shì
    zhī

     
    ér

    hòu
    shì
    zhī

    wēi
    wγng
     


    zhī
    suǒ


    zhě
     
    ér

    tiān
    dào
    zāi
     
  • ▓译:如果不能用大德赢得上天的垂青,仅仅依靠微不足道的智谋,试图包揽天下事务,妄图让国家永不陷入危亡,这样的想法从道理上是站不住脚的,又怎能符合天意呢?
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    方孝孺作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。