中国古文之家 访问手机版

《里革更书逐莒太子仆》的原文打印版、对照翻译及详解(国语)

《里革更书逐莒太子仆》由国语创作

原文:

里革更书逐莒太子仆

先秦-国语

  莒太子仆弑纪公,以其宝来奔。宣公使仆人以书命季文子曰:“夫莒太子不惮以吾故杀其君,而以其宝来,其爱我甚矣。为我予之邑。今日必授,无逆命矣。”里革遇之而更其书曰:夫莒太子杀其君而窃其宝来,不识穷固又求自迩,为我流之于夷。今日必通,无逆命矣。”明日,有司复命,公诘之,仆人以里革对。公执之,曰:“违君命者,女亦闻之乎?”对曰:“臣以死奋笔,奚啻闻之也!臣闻之曰:‘毁则者为贼,掩贼者为藏,窃宝者为宄,用宄之财者为奸。’使君为藏奸者,不可不去也。臣违君命者,亦不可不杀也。”公曰:“寡人实贪,非子之罪。”乃舍之。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      莒太子仆弑纪公,以其宝来奔。
      莒国的太子仆杀了纪公,带着宝物来投奔鲁国。
    宣公使仆人以书命季文子曰:“
    鲁宣公派仆人拿着公文去命令季文子说:“
    夫莒太子不惮以吾故杀其君,而以其宝来,其爱我甚矣。
    莒太子为了我无所顾忌地杀了他的国君,并带着他的宝物来投奔,他太好了。
    为我予之邑。
    替我封给他采邑。
    今日必授,无逆命矣。”
    今天必须执行,不得违抗命令。”
    里革遇之而更其书曰:
    里革遇见仆人,把公文的内容改为:“
    夫莒太子杀其君而窃其宝来,不识穷固又求自迩,为我流之于夷。
    莒太子杀了他的国君,并偷窃了他的宝物来投奔,他不认识自己的穷凶顽固还想来接近我们,替我把他放逐到东夷去。
    今日必通,无逆命矣。”
    今天必须执行,不得违抗命令。”
    明日,有司复命,公诘之,仆人以里革对。
    次日,有关官员汇报命令执行情况,宣公责问他们,仆人便把里革的事告诉了宣公。
    公执之,曰:“
    宣公把里革抓来问道:“
    违君命者,女亦闻之乎?”
    违抗国君命令该当何罪,你听说过吗?”
    对曰:“
    里革回答说:“
    臣以死奋笔,奚啻闻之也!
    我拼着一死奋笔改写公文,岂止是听说!
    臣闻之曰:“
    我还听说过:“
    毁则者为贼,掩贼者为藏,窃宝者为宄,用宄之财者为奸。
    破坏法纪的人是乱贼,掩匿乱贼的人是窝主,窃取财宝的人是内盗,用内盗财宝的人是奸邪。’
    使君为藏奸者,不可不去也。’
    会使国君成为窝主、奸邪的人,是不能不除去的。
    臣违君命者,亦不可不杀也。”
    我违抗了国君的命令,也不能不处死。”
    公曰:“
    宣公说:“
    寡人实贪,非子之罪。”
    我确实太贪心,不是你的罪过。”
    乃舍之。
    于是赦免了里革。

国语相关作品
      襄公如楚,及汉,闻康王卒,欲还。叔仲昭伯曰:“君之来也,非为一人也,为其名...
      诸侯伐秦,及泾莫济。晋叔向见叔孙穆子曰:“诸侯谓秦不恭而讨之,及泾而止,于...
      季武子为三军,叔孙穆子曰:“不可。天子作师,公帅之,以征不德。元侯作师,卿...
      叔孙穆子聘于晋,晋悼公飨之,乐及《鹿鸣》之三,而后拜乐三。晋侯使行人问焉,...
      季文子相宣、成,无衣帛之妾,无食粟之马。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,相二君矣...
    打印版文档下载
    国语(先秦)
    暂无
    里革更书逐莒太子仆图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。