- 对照翻译:
乐羊为魏将,攻中山。
乐羊做魏国将领,进攻中山。
其子时在中山,中山君烹之,作羹致于乐羊。
他的儿子当时正在中山,中山国君把乐羊的儿子煮了,做成肉羹送到乐羊那里。
乐羊食之。
乐羊把肉羹吃了。
古今称之:
古往今来都称颂说:
乐羊食子以自信,明害父以求法。
乐羊吃自己的儿子来增强自信,表明即使有损予为父之道,也应保全军法的尊严。
原文:
乐羊为魏将,攻中山。其子时在中山,中山君烹之,作羹致于乐羊。乐羊食之。古今称之:乐羊食子以自信,明害父以求法。
乐羊为魏将,攻中山。
乐羊做魏国将领,进攻中山。
其子时在中山,中山君烹之,作羹致于乐羊。
他的儿子当时正在中山,中山国君把乐羊的儿子煮了,做成肉羹送到乐羊那里。
乐羊食之。
乐羊把肉羹吃了。
古今称之:
古往今来都称颂说:
乐羊食子以自信,明害父以求法。
乐羊吃自己的儿子来增强自信,表明即使有损予为父之道,也应保全军法的尊严。
《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,