- 对照翻译:
卫嗣君时,胥靡逃之魏,卫赎之百金,不与。
卫嗣君执政的时候,有个罪犯胥靡逃到魏国,卫国想用百金把他赎回来审判,魏国不同意。
乃请以左氏。
于是卫君想用左氏城邑换回胥靡。
群臣谏曰:“
大臣们都劝告说:“
以百金之地,赎一胥靡,无乃不可乎?”
用这样价值不菲的土地,去换回一个小小的罪犯,恐怕不合适吧?”
君曰:“
卫君说:“
治无小,乱无大。
治,无所谓小国,乱,无所谓大国。
教化喻于民,三百之城,足以为治;
用教化来引导百姓,即使是三百户人家的城邑也能治理好;
民无廉耻,虽有十左氏,将何以用之?”
如果百姓不讲廉耻礼仪,即使有十座左氏这般的城池,又有什么用呢?”