- 对照翻译:
智伯欲袭卫,乃佯亡其太子,使奔卫。
智伯想要偷袭卫国,就派他的太子假装逃亡,让他投奔卫国。
南文子曰:“
南文子说:“
太子颜为君子也,甚爱而有宠,非有大罪而亡,必有故。”
太子颜是智伯的儿子,智伯又很宠爱他,并没有什么大罪却逃出国,其中必有缘故。”
使人迎之于境,曰:“
南文子派人在边境上迎接他,并嘱咐说:“
车过五乘,慎勿纳也。”
假如太子颜的车超过五辆,千万不要放他入境。”
智伯闻之,乃止。
智伯听说后,就阻止太子去卫国。
原文:
智伯欲袭卫,乃佯亡其太子,使奔卫。南文子曰:“太子颜为君子也,甚爱而有宠,非有大罪而亡,必有故。”使人迎之于境,曰:“车过五乘,慎勿纳也。”智伯闻之,乃止。
智伯欲袭卫,乃佯亡其太子,使奔卫。
智伯想要偷袭卫国,就派他的太子假装逃亡,让他投奔卫国。
南文子曰:“
南文子说:“
太子颜为君子也,甚爱而有宠,非有大罪而亡,必有故。”
太子颜是智伯的儿子,智伯又很宠爱他,并没有什么大罪却逃出国,其中必有缘故。”
使人迎之于境,曰:“
南文子派人在边境上迎接他,并嘱咐说:“
车过五乘,慎勿纳也。”
假如太子颜的车超过五辆,千万不要放他入境。”
智伯闻之,乃止。
智伯听说后,就阻止太子去卫国。
《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,