- 对照翻译:
齐攻宋,宋使臧子索救于荆。
齐国进攻宋国,宋国派臧子向楚国求救。
荆王大说,许救甚劝。
楚王很高兴,表示全力相救。
臧子忧而反。
臧子忧心忡仲地返回宋国。
其御曰:“
他的车夫说:“
索救而得,有忧色,何也?”
求救的目的达到了,可您却面带忧色,为什么?”
臧子曰:“
臧子说:“
宋小而齐大。
宋国是小国,而齐国却是大国。
夫救于小宋而恶于大齐,此王之所忧也;
援救弱小的宋国而得罪强大的齐国,这是任何国君都忧虑的事;
而荆王说甚,必以坚我。
而楚王却高兴得很,一定是想让我们自己抵抗齐国。
我坚而齐弊,荆之利也。”
我们全力抵抗齐国,齐国就会因此疲弊,这对楚国大有好处。”
臧子乃归。
臧子于是就回到宋国。
齐王果攻,拔宋五城,而荆王不至。
齐王果然发动了进攻,攻下宋国的五座城邑,而楚王也没有派来救兵。