- 对照翻译:
燕王谓苏代曰:“
燕王对苏代说:“
寡人甚不喜訑者言也。
寡人很不喜欢骗子的说教。”’
苏代对曰:“
苏代回答说:
周地贱媒,为其两誉也。
髑地看不起媒人,因为媒人两头说好话。
之男家曰‘女美’,之女家曰‘男富’。
到男家说女子貌美,到女家说男子富有。
然而周之俗,不自为取妻。
然而按周地的风俗,男子不自行娶妻。
且夫处女无媒,老且不嫁;
而恳年轻女子没有媒人说媒,到老也不能道嫁;
舍媒而自衒,弊而不售。
离开媒人自己去夸耀,磨破了嘴皮也嫁不出去。
顺而无败,售而不弊者,唯媒而已矣。
顺应风俗就不会坏事,要想出嫁又不费唇舌,只有找媒人罢了。
且事非权不立,非势不成。
况且参与政事离开权术就不能成事,不靠权势就不能成功。
夫使人坐受成事者,唯訑者耳。”
让人坐享成功的人,只有那些骗子罢了。”
王曰:“
燕王说:“
善矣。”
太好了,”