- 对照翻译:
宫他为燕使魏,魏不听,留之数月。
宫他为燕国出使魏国,请求援助,魏王没有答应,还把他扣留了几个月。
客谓魏王曰:“
有人对魏王说:“
不听燕使何也?”
为什么没有答应燕国派来的使者呢?”
曰:“
魏王说:“
以其乱也。”
因为燕国发生内乱。”
对曰:“
那人说:“
汤之伐桀,欲其乱也。
商汤讨伐夏桀的时候,希望夏桀国家混乱。
故大乱者可得其地,小乱者可得其宝。
因此,发生大乱的国家,别国可以得到它的土地,小乱的国家,别国可以得到它的宝物。
今燕客之言曰:“
如今宫他说过这样一句话:“
事苟可听,虽尽宝、地,犹为之也。
我所要求的事情假使能够同意,即使把全部的宝物和土地送上去,还是愿意干的。’
王何为不见?”’
大王为什么不见他一面呢?”
魏王说,因见燕客而遣之。
魏王听后很高兴,于是召见宫他,并且让他回到燕国。