- 对照翻译:
张仪为秦破从连横,谓燕王曰:“
张仪为秦国破坏合纵策略推行连横政策,对燕王说:“
大王之所亲,莫如赵,昔赵王以其姊为代王妻,欲并代,约与代王逼于句注之塞。
大王最亲近的,莫过于赵国了,过去赵襄子把他的姐姐嫁给代君做妻子,想要吞并代国,就和代君约好在句注的关塞见面。
乃令工人作为金斗,长其尾,令之可以击人。
他让工匠制作一个铁斗,把铁斗的柄做得很长,使它可以用来打人。
与代王饮,而阴告厨人曰:“
赵襄子在和代君喝酒之前,暗中告诉厨夫说:“
即酒酣乐,进热歠,即因反斗击之。”
等到酒喝得正酣畅的时候,就送上热汤,然后就找机会掉过铁斗打死代君。
于是酒酣乐进取热歠。’
当时酒喝得正畅快,赵襄子要热汤。
厨人进斟羹,因反斗而击之,代王脑涂地。
厨夫进来盛汤,趁机掉过铁斗打在代君的头上,代君的脑浆流了一地。
其姊闻之,摩笄以自刺也。
赵襄子的姐姐听说这件事后,就用磨尖的金簪自杀了。
故至今有摩笄之山,天下莫不闻。
所以说到现在还有摩笄山,天下人没有不知道的。
“夫赵王之狼戾无亲,大王之所明见知也。
赵王凶狠暴戾,六亲不认,这是大王很清楚的。
且以赵王为可亲邪?
又怎么能把赵王当成可亲近之人呢?
赵兴兵而攻燕,再围燕都而劫大王,大王割十城乃却以谢。
赵国曾经派军队攻打燕国,围困燕都,威逼大王,大王割让十座城邑去谢罪,赵国才退兵。
今赵王已入朝渑池,效河间以事秦。
现在赵王已经到渑池去朝见秦王,献出河间而归顺秦国。
大王不事秦,秦下甲云中、九原,驱赵而攻燕,则易水、长城非王之有也。
如果大王不归顺秦国,秦发兵云中、九原,驱使赵国军队进攻燕国,那么易水和长城,就不再是大王所有了。
且今时赵之于秦,犹郡县也,不敢妄兴师以征伐。
况且当前赵国对于秦国来说,就如同郡县一般,不敢妄自发动军队去攻打别国。
今大王事秦,秦王必喜,而赵不敢妄动矣。
如果大王归顺秦国,秦王一定会很高兴,赵国也就不敢轻举妄动。
是西有强秦之援,而南无齐、赵之患,是故愿大王之熟计之也。”
这样燕国西面有强大的秦国援助,南边没有了齐赵的侵扰,所以希望大王能够慎重考虑这件事情。”
燕王曰:“
燕王说:“
寡人蛮夷辟处,虽大男子,裁如婴儿,言不足以求正,谋不足以决事。
我身居野蛮僻远的地方,这里的人即使成年男子的智慧也如小孩一般,他们讲话不能有正确的看法,他们的智慧不足以判断事情。
今大客幸而教之,请奉社稷西面而事秦,献常山之尾五城。”
如今有幸得到贵客的指教,我愿意献上燕国,归服秦国,并献出恒山西南的五个城池。”