- 对照翻译:
或谓山阳君曰:“
有人对山阳君说?
秦封君以山阳,齐封君以莒。
“秦国把山阳封赏给您,齐国把莒地封赏给您。
齐、秦非重韩则贤君之行也。
齐、秦两国不是重视韩国,就是看重您的品行。
今楚攻齐取莒,上及不交齐,次弗纳于君,是棘齐、秦之威而轻韩也。”
现在楚国攻打齐国夺取莒地,首先再不能同齐国结交,其次莒地也不能接纳您,楚国这样做是由于受到齐、秦两国的威胁,也说明楚国轻视韩国。”
山阳君因使之楚。
山阳君于是派他去楚国。
原文:
或谓山阳君曰:“秦封君以山阳,齐封君以莒。齐、秦非重韩则贤君之行也。今楚攻齐取莒,上及不交齐,次弗纳于君,是棘齐、秦之威而轻韩也。”山阳君因使之楚。
或谓山阳君曰:“
有人对山阳君说?
秦封君以山阳,齐封君以莒。
“秦国把山阳封赏给您,齐国把莒地封赏给您。
齐、秦非重韩则贤君之行也。
齐、秦两国不是重视韩国,就是看重您的品行。
今楚攻齐取莒,上及不交齐,次弗纳于君,是棘齐、秦之威而轻韩也。”
现在楚国攻打齐国夺取莒地,首先再不能同齐国结交,其次莒地也不能接纳您,楚国这样做是由于受到齐、秦两国的威胁,也说明楚国轻视韩国。”
山阳君因使之楚。
山阳君于是派他去楚国。
《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,