- 对照翻译:
或谓魏王:“
有人对魏王说:“
王儆四强之内,其从于王者,十日之内,备不具者死。
大王告戒四境之内的百姓,那些将从大王出征的,十天之内,兵器没有准备的杀头。
王因取其游之舟上击之。
大王就取下旌旗上的装饰系在车辕之上以壮声势。
臣为王之楚,王肯臣反,乃行。”
臣下为大王出使楚国,大王等臣下返跻,就出兵。”
春申君闻之,谓使者曰:“
春串君听说后,对魏国的使者说:“
子为我反,无见王矣。
您为我回去吧,不用见楚王了。
十日之内,数万之众,今涉魏境。”
十天之内,数万楚国军队,就会抵达魏国边境。”
秦使闻之,以告秦王。
秦国的使者听说后,把此事报告了秦王。
秦王谓魏王曰:“
秦王对魏王说:“
大国有意,必来以是而足矣。”
大国有意来攻,用你们自己的军队就足够了。”